Convenio Colectivo de Trabajo 605/10

CONVENIO COLECTIVO DE TRABAJO 605/10
Buenos Aires, 1 de julio de 2010
B.O.: 22/10/10

Petroleros privados. Tareas de perforación, intervención, producción de petróleo y gas, ecología y exploración geofísica. Provincia de Chubut y mar territorial. Con las modificaciones de los Acuerdos 596/11, 198/13 y 508/13.

Nota: ver escalas salariales al final del convenio.

Lugar y fecha de celebración

Partes intervinientes: por el sector empresario la Cámara de Exploración y Producción de Hidrocarburos (CEPH). Por el sector laboral, el Sindicato del Petróleo y Gas Privado del Chubut (en adelante SPGPCH).

Reconocimiento mutuo: las partes se reconocen mutuamente y entre sí, el carácter de únicos y legítimos sujetos convencionales del personal comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo y dentro del ámbito de representación personal y territorial de la entidad sindical firmante.

Autoridad de aplicación: el Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social de la Nación (en adelante MT) será el organismo de aplicación sobre el cumplimiento del presente convenio colectivo de trabajo, quedando las partes obligadas a la estricta observancia de las condiciones fijadas en el presente.

Actividad regulada: actividades de yacimientos de la industria petrolera privada, en el continente y costa afuera, comprensiva de: perforación, terminación, reparación, intervención, producción de petróleo y gas, movimiento de suelos, servicios de ecología y medioambiente, servicios de operaciones especiales y exploración geofísica.

Personal comprendido: el personal en relación de dependencia que desarrolle tareas en las empresas cuyo objeto social principal sea perforación, terminación, reparación, intervención, producción de petróleo y gas, movimiento de suelos, servicios de ecología y medio ambiente, servicios de operaciones especiales, exploración geofísica y las posiciones establecidas en los anexos de categorías. El presente convenio colectivo de trabajo no comprende al personal jerárquico.

Número de beneficiarios: doce mil aproximadamente.

Ambito de aplicación: todo el territorio continental y marítimo de la provincia del Chubut y mar territorial, zona contigua marítima y zona económica exclusiva adyacente al mar territorial de jurisdicción provincial.

Período de vigencia: el presente convenio colectivo de trabajo regirá desde 1 de julio de 2010 hasta el 30 de junio de 2013 y por el plazo de treinta y seis meses.

Declaración de principios: las partes signatarias del presente convenio colectivo de trabajo, declaran como principios y derechos que reconocen como fundamentales los siguientes:

• La vida, la integridad física y la seguridad de las personas, como objetivo prioritario y supremo de la relación entre las partes.

• Constituyen obligaciones de los empleadores y trabajadores el respeto de los derechos humanos y laborales, el cumplimiento cabal de la legislación en materia de seguridad e higiene en el trabajo, seguridad social, garantizar la libertad sindical, la participación y representación sindical en la empresa y la negociación colectiva.

• La promoción y respeto de la diversidad y no discriminación garantizando la igualdad de oportunidades, trato y derechos constituye una obligación de empleadores y trabajadores.

• La capacitación de los trabajadores constituye una condición fundamental de promoción personal y laboral y contribuye a la mayor eficiencia y productividad.

• Los bienes propiedad de las empresas signatarias del presente convenio colectivo de trabajo, como bienes indispensables para la realización de las tareas reguladas en el presente.

• La articulación del diálogo como forma de solución de las situaciones de conflicto, constituye un objetivo esencial al cumplirse primero entre trabajadores y empleador, y entre la asociación gremial de trabajadores y el empleador de que se trate y su cámara empresaria.


TITULO I - Condiciones generales

Dotaciones. Vacantes

Art. 1 – Las vacantes se cubrirán dentro de los cuarenta y cinco días de haberse producido, salvo supresión de las mismas, determinadas por modificaciones técnicas que hagan a la mayor productividad.

Las empresas incorporarán libremente a su personal conforme a sus facultades de organización y dirección. Sin perjuicio de ello el SPGPCH habilitará una bolsa de trabajo en cada una de sus sedes en la que empadronará a los egresados de la Escuela de Formación y Capacitación Laboral del SPGPCH. Las personas empadronadas tendrán, (a igualdad de condiciones técnicas fehacientemente comprobadas), para cumplimentar los requisitos de la posición, prioridad de ingreso ante eventuales vacantes o la creación de nuevos puestos de trabajo.

Queda expresamente entendido que las empresas tomarán todas las previsiones necesarias para mantener dotaciones adecuadas a las necesidades operativas.

Asimismo, en los anexos al presente convenio colectivo de trabajo se establecerá un esquema de dotaciones mínimas de personal y de funcionamiento necesario para cada actividad.

Ratificación

Art. 2 – Las partes ratifican lo resuelto por el MT con fecha 17 de marzo de 1964 en el Expte. 381.808/63 y el acuerdo alcanzado con fecha 19 de octubre de 1988 que fuera incorporado al Expte. 837.153/88 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y que e considera parte integrante del presente convenio colectivo de trabajo.

Modalidades de contratación

Art. 3 – Las partes ratifican lo previsto en el art. 2 de la Ley 25.877 referente al período de prueba, estableciendo que salvo en operaciones y/o actividades nuevas la cantidad total de este personal no podrá superar el veinte por ciento (20%), y acuerdan las siguientes modalidades de contratación:

1. Contrato de trabajo a plazo determinado, (art. 93, L.C.T.). Se acuerda considerar como caso especial que las empresas implementen contratos por tiempo determinado, la celebración de contratos de plazo limitado que involucren actividades dé perforación, terminación, reparación, intervención, producción de petróleo y gas, movimiento de suelos, servicios de ecología y medio ambiente, servicios de operaciones especiales y exploración geofísica. También lo será en la rama de Producción la realización de toda obra de plazo cierto, bajo condiciones excepcionales a las observadas habitualmente en la explotación regular de la actividad. Las empresas se obligan de entregar copia de contrato suscripto como de las eventuales renovaciones tanto al trabajador como al sindicato.

2. Contrato de trabajo por tiempo indeterminado: es considerado por las partes como la modalidad general de contratación, y salvo estipulación expresa, escrita, motivada e instrumentada conforme la cláusula precedente y demás requisitos legales, todo trabajador ingresado será reputado como contratado conforme a esta modalidad.

Asimismo se podrá aplicar toda otra modalidad contractual que por cualquier causa se incorpore legalmente y que contemple las especiales características de la actividad petrolera con el conocimiento de la organización sindical local.

Personal ingresante:

Art. 4 – La categoría ingresante (aquel trabajador que no tenga ningún tipo de experiencia en la industria del petróleo) se aplicará sólo en forma transitoria. Cumplido el término previsto en el primer párrafo del art. 3, será promovido a la categoría inmediata superior o a la maque corresponda según la función que desempeñe.

Ascensos. Mayor función

Art. 5 – Queda establecido que a los fines de los ascensos será considerada la capacidad, experiencia acreditada, antecedentes disciplinarios y habilidades adquiridas de los trabajadores, dándose preferencia en lo posible, a igualdad de condiciones técnicas, al personal de la zona, egresados y/o capacitados por la Escuela de Formación y Capacitación Laboral del SPGPCH.

La confirmación de un ascenso a cualquier categoría prevista en el presente convenio colectivo de trabajo, se efectuará previo a un período de prueba máximo de dos meses continuos o setenta y cinco días alternados en un período no mayor de doce meses. Transcurrido dicho plazo, el interesado quedará automáticamente confirmado.

El personal comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo percibirá a partir del momento en que se desempeñe en una tarea de mayor función, el salario correspondiente a dicha función. En el supuesto de reemplazos temporarios lo señalado precedentemente se extenderá por el período de duración de dicho reemplazo.

Cuando el trabajador realice una mayor función no previstas en el presente convenio, no será de aplicación la limitación temporal definida en el segundo párrafo del presente artículo.

Feriados

Art. 6 – Las empresas prestarán conformidad, al cese de actividades los días 13 de diciembre, 25 de diciembre y 1 de enero, siempre que el SPGPCH arbitre los medios para asegurar las guardias mínimas y garantizar las dotaciones que exija la continuidad de las tareas que por su naturaleza no pueden ser interrumpidas, como asimismo, la continuidad de operación total de aquellos equipos sobre los que especialmente se solicite su continuidad por razones operativas, técnicas y/o de seguridad.

Establécese que las horas trabajadas durante los feriados nacionales y los días enunciados precedentemente, en todas las actividades contempladas en el presente convenio, se abonarán adicionando a la jornada normal las horas efectivamente trabajadas como horas extras al ciento por ciento (100%). Dicho recargo también será aplicado cuando haya prestación de tareas en los días que la normativa provincial establezca como feriado para la actividad privada.

Vacaciones

Art. 7 – Para determinar la extensión de las vacaciones atendiendo a la antigüedad en el empleo, se computará como tal aquélla que tendría el trabajador al 31 de diciembre del año que correspondan las mismas.

Las partes signatarias del presente convenio colectivo de trabajo acuerdan en razón de las necesidades de operación continua y permanente del sector, que las vacaciones anuales se otorguen al personal durante el período de enero a diciembre. Ello en virtud de presentar la actividad las características de excepción previstas en el secundó párrafo del art. 154 de la L.C.T.

Licencias especiales con goce de haberes

Art. 8 – Las empresas acuerdan otorgar las siguientes licencias con goce de sueldo:

a) Diez días corridos por matrimonio, que serán acordados en forma específica o adicionados como extensión a la vacación anual que le corresponda al interesado a opción de éste.

b) Dos días consecutivos por nacimiento o adopción legal de hijo. En caso de nacimientos y/o adopciones múltiples se duplicarán los días de licencia. La licencia especial por nacimiento se podrá extender en un día cuando el nacimiento ocurra en día domingo o feriado, o en dos días consecutivos cuando ocurra en día sábado.

c) Cuatro días consecutivos por fallecimiento de cónyuge o concubina/o, padres, hijos o hermanos.

En caso que el trabajador deba trasladarse a una distancia superior a los 500 km, se extenderá la licencia en dos días adicionales.

d) Dos días por fallecimiento de padres políticos.

e) Dos días por fallecimiento de familiares que convivan con el trabajador y que tengan con él un parentesco de hasta segundo grado.

f) Dos días corridos, con un máximo de diez días por año calendario, para rendir examen en la enseñanza media o universitaria.

g) Cuatro días corridos por año calendario, por atención de familiar directo enfermo (por internación de cónyuge, concubina/o e hijos). El trabajador deberá presentar documentación que acredite la internación.

h) Tres días por año para el personal que afectado a un diagrama de trabajo de lunes a viernes, que no realice hora extras ni guardias que generen francos compensatorios, para realizar trámites personales que deban necesariamente realizarse en días hábiles. El trabajador deberá avisar con tres días hábiles de anticipación. Los días no podrán ser tomados todos juntos, no serán acumulativos en caso que el trabajador no tuviere la necesidad, ni compensables con dinero.

i) Dos días corridos para mudanza. El trabajador deberá avisar con tres días hábiles de anticipación.

En todos los casos el trabajador deberá presentar justificación y comprobante del trámite realizado.

Licencias extraordinarias

Art. 9 – El personal con una antigüedad mayor de cuatro años en la empresa podrá solicitar por una sola vez, licencia sin goce de sueldo hasta un máximo de noventa días. Teniendo más de ocho años de antigüedad, de ciento ochenta días, entendiéndose que dichos períodos no serán utilizados para desempeñarse en otras actividades de trabajo y/o rentadas. Tales licencias serán otorgadas por las empresas dentro de un plazo de noventa días de haberse solicitado las mismas.

Accidentes y enfermedades profesionales

Art. 10 – Todo trabajador comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo, tiene obligación de cumplir en su totalidad las normas de higiene y seguridad en el trabajo previstas en la normativa vigente y, en función de las mismas, las disposiciones que el empleador estime o la Aseguradora de Riegos del Trabajo (en adelante A.R.T. o la que en el futuro la reemplace), estime convenientes para el adecuado cumplimiento de las tareas encomendadas.

Los trabajadores que sufrieran un accidente de trabajo o padecieran una enfermedad profesional estarán amparados por el Régimen de la Ley de Riesgos de Trabajo 24.557 (en adelante L.R.T.), o por la legislación que en el futuro la reemplace, aplicándose a los mismos los requisitos y regulaciones de los regímenes legales vigentes al respecto.

El trabajador que sufriera un accidente de trabajo o padeciera una enfermedad profesional deberá denunciarlo de inmediato al empleador o a la A.R.T. De ser imposible hacerlo en dicho momento por algún motivo excusable, deberá tomar todos los recaudos parí que dicha denuncia se formalice en el término de las 24 hs de ocurrido el siniestro.

Las empresas procederán a complementar las prestaciones dinerarias remunerativas que pudieran estar a cargo de la aseguradora de riesgo del trabajo, o de aquellos organismos que lo reemplacen en el futuro, cuando las mismas hubieran sido limitadas en cuanto al monto por la aplicación de un tope legal. Dicho complemento tendrá el carácter de no remunerativo. Asimismo, abonarán los conceptos no remunerativos que estuvieran excluidos del mecanismo de cálculo de las prestaciones antes consignadas, los cuales mantendrán dicho carácter, como así también las exenciones previstas en la Ley 26.176 que en su caso pudieran corresponder.

Concluido el año de salarios pagos las partes acuerdan continuar con un pago adicional consistente en medio sueldo mensual de acuerdo al último salario percibido por el trabajador, por el término de tres meses, fecha a partir de la cual el empleador se ajustará a las normas legales vigentes al momento de su aplicación.

De esta forma, el trabajador que se encontrara imposibilitado de prestar tareas no verá afectado su nivel de ingreso respecto de lo que le hubiere correspondido percibir de haber prestado tareas efectivas.

Trabajador jubilado por invalidez

Art. 11 – El trabajador que obtuviera el beneficio de jubilación por invalidez estará sujeto a los derechos y obligaciones que establece –o establezca en el futuro– el régimen jurídico vigente sobre el particular, y deberá en todo caso denunciar al empleador la circunstancia de obtención de este beneficio de manera inmediata.

Seguridad e higiene en el trabajo

Art. 12 – Ambas partes destacan como axioma insustituible la filosofía de la protección a la vida, de la salud y de la integridad psicofísica de los trabajadores amparados por el presente convenio colectivo de trabajo, orientando claramente los principios y métodos de la ciencia y de la técnica moderna a la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales.

Los empleadores asumen la obligación de capacitar con no inferior al año a los trabajadores en materia de seguridad industrial y prevención de accidentes y riesgos del trabajo, emitiendo constar la fehaciente de tal capacitación en favor de los trabajadores, la cual estará a disposición del SPGPCH cuando este así lo requiera.

Examen médico periódico

Las empresas por sí, a través de la A.R.T. por ellas contratadas o del organismo que lo reemplace en el futuro, efectuarán por facultativos nombrados por ellas un examen médico a su personal cada doce meses por lo menos. Estos exámenes deberán realizarse con una frecuencia no mayor de seis meses en los casos de afecciones orgánicas diagnosticadas y también a aquel personal que se encuentre expuesto a sustancias contaminantes según lo establecido en la L.R.T., la Ley 19.587 y normas complementarias, o la que las reemplacen en el futuro. Por su parte, el personal está obligado a someterse a dichos exámenes. El diagnóstico y las recomendaciones a que den lugar los exámenes médicos serán dados a conocer en forma obligatoria y por escrito a cada trabajador. Estos exámenes no serán programados durante los días francos.

Asimismo, el personal que se desvincule, cualquiera sea la razón de tal circunstancia, deberá someterse a requerimiento de la empresa, a un examen médico de acuerdo con lo establecido en la legislación vigente, al momento de su aplicación.

Lugar insalubre

Art. 14 – Se considerará lugar insalubre a aquél que eventualmente sea declarado como tal por la autoridad competente, de conformidad a las leyes en vigencia, al momento de su aplicación.

La Secretaría de Seguridad y Medio Ambiente del SPGPCH, en conjunto y de acuerdo con las cámaras empresariales signatarias el presente convenio colectivo de trabajo, podrá proponer medidas de seguridad y elementos de protección adicionales a los obligatorios por ley y estipulados en el presente convenio colectivo de trabajo, según la actividad realizada y las condiciones de cada establecimiento. Esta propuesta no será vinculante.

Ropa de trabajo y elementos de protección personal

Art. 15 – 1. Ropa de trabajo: las empresas proveerán al personal operativo cada cuatro mes y sin cargo, un mameluco o pantalón y camisa, y un par de calzados de seguridad. La primera provisión al personal ingresarte será de dos mamelucos y dos pare de calzado. También se proveerá al personal cada cuatro meses de un gorro de abrigo y de dos pares de medias.

Para los trabajadores afectados al servicio de perforación la primera entrega será de cuatro unidades.

Además, el personal recibirá una vez al año un mameluco térmico o una campera de abrigo. La elección de una u otra prenda la deberá comunicar el delegado a la empresa a más tardar a fines del mes de marzo de cada año y deberá ser uniforme para todo el personal de la empresa.

Para el personal administrativo, de limpieza o de atención de comedores en planta se proveerá un pantalón, camisa y un par de calzado de seguridad cada seis meses. Para el personal ingresante la primera entrega será doble.

Además, el personal administrativo recibirá una vez cada dos años una campera de abrigo.

2. Elementos de protección personal: Las empresas proveerán a sus trabajadores en forma obligatoria, elementos e indumentarias de protección personal acordes con la función que estos realizan, como ser:

a) Para los trabajadores que desempeñen su tarea a la intemperie una capa o pantalón y chaleco de agua, y un par de botas de goma una vez al año.

b) Al personal que preste servicios en plataforma, pernocte en campamento o yacimiento con permanencia en el equipo se le deberá proveer ropa blanca adecuada para dicha circunstancia, cada tres días.

c) Casco, protectores visuales, antiparras, guantes y protectores auditivos, con la periodicidad habitual conforme las funciones que desarrolle el trabajador o cuando se encuentren deteriorados.

El uso de los elementos de seguridad provistos por la empresa es obligatorio por parte de los trabajadores y lo deberán utilizar durante toda la jornada de trabajo.

La Secretaría de Seguridad y Medio Ambiente del SPGPCH podrá sugerir otros elementos de seguridad que considere necesarios según la actividad que realicen las empresas y conforme sea su uso establecer la periodicidad de reposición de los elementos. Esta sugerencia no será vinculante.

Será obligación de los trabajadores el buen uso de las prendas y elementos otorgados y las empresas se harán cargo por su cuenta y orden del layado de la indumentaria de trabajo provista para la labor operativa.

Reposición elementos de protección personal y ropa de trabajo deteriorados

Art. 16 – Los elementos de protección personal y la ropa de trabajo que hayan sufrido un deterioro tal que los inutilice para su fin, serán repuestos sin cargo por la empresa contra entrega del elemento deteriorado. En tal supuesto, el plazo para la siguiente entrega de la ropa de trabajo y/o elemento de protección personal prevista en el artículo anterior, se computará a partir de la fecha de reposición.

Bonificación por antigüedad

Art. 17 – Por cada año de antigüedad en el servicio, el personal comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo, percibirá una bonificación de (1) pesos treinta y dos ($ 32) en enero 2013 y pesos treinta y cinco ($ 35) a partir del 1 de julio de 2013, por año de antigüedad, conforme a lo establecido en las planillas salariales anexas.

Esta bonificación se abonará mensualmente y se aplicará a partir del primer día del mes en que se cumple el aniversario.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 198/13, homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13. . El texto anterior decía: “... pesos veintisiete con treinta centavos ($ 27,30)”.

Cómputo de la antigüedad

Art. 18 – A los efectos del pago de la bonificación por antigüedad y demás consecuencias legales y convencionales, el cómputo del servicio se hará de acuerdo a lo dispuesto por la L.C.T. No se considerará interrupción de servicio a las ausencias por enfermedad, accidentes, maternidad, suspensiones o vacaciones anuales y licencias gremiales.

Adicional por presentismo

Art. 19 – Las empresas abonaran al personal comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo un adicional por presentismo y puntualidad equivalente al seis por ciento (6%) del total de remuneraciones normales y habituales, el que se hará efectivo en la rr}.ísma oportunidad en que se abone la remuneración mensual.

Será condición para percibir este adicional que el trabajador hay cumplido su gestación laboral durante todo el mes calendario sin falta alguna, con puntualidad perfecta y con prestación efectiva y diligente de tareas.

Las empresas deberán respetar los períodos de descanso de doce horas entre jornadas de trabajo y cumplir con la aplicación del régimen de trabajo que cada empresa tenga implementado.

Se deja estipulado que el uso de las licencias previstas en los arts. 8 y 47 (licencia gremial) del presente convenio colectivo de trabajo no generará descuento alguno en el pago del presentismo siempre que el uso de las mismas sea previamente justificado en forma fehaciente.

En el caso de accidente de trabajo y enfermedades inculpables perderá el cincuenta por ciento (50%) del presentismo en el mes calendario que se produzca el primer día de ausencia y el ciento por ciento (100%) en el caso de días adicionales de ausencia en el mes.

En el supuesto de otras inasistencias por cualquier razón que sea, tales como permisos, faltas con o sin aviso, etc., independientemente de las medidas disciplinarias que correspondan, provocará automáticamente la pérdida del ciento por ciento (100%) del presentismo.

Suplemento adicional por asistencia y puntualidad perfecta

Art. 20 (1) – Las empresas abonarán a los trabajadores un suplemento adicional por asistencia y puntualidad perfecta trimestral. Para percibir este adicional el trabajador deberá haber percibido el ciento por ciento (100%) del adicional de presentismo del art. 19 en todos los meses que integran el período contemplado para la liquidación del trimestre. ésta manera el trabajador que reúna los requisitos señalados en el párrafo anterior percibirá en el primer período que los cumpla una adicional de pesos quinientos seis ($ 506) para el primer trimestre de asistencia y puntualidad perfecta. Para el supuesto de cumplir con dichos requisitos en el siguiente trimestre, el adicional antes expuesto será de pesos setecientos ($ 700) por el segundo trimestre. De darse el supuesto de cumplir con dichos requisitos un tercer trimestre consecutivo, la suma de este suplemento adicional será de pesos mil quinientos dieciocho ($ 1.518) para el tercer trimestre. Por último, de continuación con los requisitos mencionados en un cuarto y último trimestre, la suma del suplemento adicional será, pesos mil setecientos setenta y uno ($ 1.771) para el cuarto y último trimestre.

En el caso que el empleado no cumpla con alguno de los requisitos para acceder al suplemento, cualquiera sea el trimestre, el siguiente trimestre en el cual sea beneficiario de este suplemento se liquidará con el valor equivalente al trimestre inmediato anterior.

Trimestre 1 2 3 4 Total anual
Caso 1 Cumple $ 506 Cumple $ 759 Cumple $ 1.518 Cumple $ 1.771 $ .4554
Caso 2 Cumple $ 506 No cumple $ 0 No cumple $ 0 Cumple $ 759 $ 1.265
Caso 3 No cumple $ 0 No cumple $ 0 No cumple $ 0 Cumple $ 506 $ 506
Caso 4 Cumple $ 506 No cumple $ 0 No cumple $ 0 No cumple $ 0 $ 506
Caso 5 Cumple $ 506 No cumple $ 0 Cumple $ 759 Cumple $ 1.518 $ 2.783

La modalidad de pago se efectivizará en la liquidación posterior al cierre de cada trimestre, salvo el caso en que el mismo coincida con el pago del medio aguinaldo, en cuyo caso pasará a la liquidación de haberes del mes siguiente.

(1) Artículo modificado por el Acuerdo 198/13, homologado por la Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13. El texto anterior decía:

“Artículo 20 – Las empresas abonarán a los trabajadores un suplemento adicional por asistencia y puntualidad perfecta trimestral. Para percibir este adicional el trabajador deberá haber percibido el ciento por ciento (100%) del adicional de presentismo del art. 19 en todos los meses que integran el período contemplado para la liquidación del trimestre. ésta manera el trabajador que reúna los requisitos señalados en el párrafo anterior percibirá en el primer período que los cumpla una adicional de pesos cuatrocientos ($ 400) para el primer trimestre de asistencia y puntualidad perfecta. Para el supuesto de cumplir con dichos requisitos en el siguiente trimestre, el adicional antes expuesto será de pesos seiscientos ($ 600) por el segundo trimestre. De darse el supuesto de cumplir con dichos requisitos un tercer trimestre consecutivo, la suma de este suplemento adicional será de pesos mil doscientos ($ 1.200) para el tercer trimestre. Por último, de continuación con los requisitos mencionados en un cuarto y último trimestre, la suma del suplemento adicional será, pesos mil cuatrocientos ($ 1.400) para el cuarto y último trimestre.

En el caso que el empleado no cumpla con alguno de los requisitos para acceder al suplemento, cualquiera sea el trimestre, el siguiente trimestre en el cual sea beneficiario de este suplemento se liquidará con el valor equivalente al trimestre inmediato anterior.

Trimestre 1 2 3 4 Total percibido en doce meses
(Jul./set. 12/11/10) (Oct./dic. 12/11/10) (Ene./mar. 12/11/10) (Abr./jun. 12/11/10)
Valor del suplemento $ 400 $ 600 $ 1.200 $ 1.400 $ 3.600
Caso 1 0 0 0 0 $ 3.600
Caso 2 0 X X 0 $ 1.000
Caso 3 X X X 0 $ 400
Caso 4 0 X X X $ 400
Caso 5 0 X 0 0 $ 2.200

La modalidad de pago se efectivizará en la liquidación posterior al cierre de cada trimestre, salvo el caso en que el mismo coincida con el pago del medio aguinaldo, en cuyo caso pasará a la liquidación de haberes del mes siguiente”.

Guardias

Art. 21 – A los fines del presente acuerdo se denominarán “guardias pasivas” al sistema en virtud del cual los empleados que presten servicios en las áreas de producción y mantenimiento en la modalidad de semana calendario, se encuentran en disponibilidad en su domicilio para atender emergencias del servicio fuera de, sus horarios normales y habituales de trabajo. A tal efecto deberá permanecer a disposición de la empresa y en su caso concurrir para normalizar el funcionamiento de las tareas y/o procesos de su incumbencia.

Las empresas serán las encargadas de establecer un cronograma semanal de guardias de acuerdo con sus requerimientos de organización y tomando en consideración las necesidades del servicio, observando en todo momento un ejercicio razonable de sus facultades de dirección y organización. La realización de guardias pasivas está condicionada a que el trabajador esté incluido en el cronograma.

Como contraprestación por las obligaciones asumidas en el presente acuerdo, el empleado designado para cubrir la “guardias pasivas”, de conformidad con lo dispuesto por la empresa en el cronograma correspondiente, tendrá derecho a percibir exclusivamente las prestaciones que se detallan a continuación:

a) Por la sola disponibilidad del trabajador cuando la empresa lo asigne a situación de “guardia pasiva”, sin que se dé el cumplimiento efectivo de tareas, le dará derecho a percibir una suma fija mensual de (1) pesos mil doscientos cincuenta y cinco ($ 1.255), desde el 1/1/13, y pesos mil trescientos ochenta y uno ($ 1.381), a partir del 1/7/13 y hasta el 31/12/13. Este valor se establece a razón de dos semanas de “guardias pasivas” por mes.

b) Cuando el empleado que se encuentre en situación de “guardia pasiva” sea efectivamente convocado a prestar tareas durante la misma, el tiempo trabajado será abonado como horas extraordinarias, según corresponda de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. El pago de este concepto no excluye ni se compensa con el referido en el pto. a).

El presente concepto absorberá hasta su concurrencia todo adicional denominado guardia, guardia pasiva, guardia activa u otra voz que haga referencia a este concepto que actualmente se estén abonando en los servicios de producción y mantenimiento.

(1) Valores actualizados por Acuerdo 508/13, homologado por Disp. D.N.R.T. 338/13. Vigencia: 5/6/13. El texto anterior decía: “... (1) pesos mil sesenta y seis ($ 1.066) en enero de 2011 y pesos mil noventa y dos ($ 1.092) a partir del 1 de febrero de 2011 ...

(1) Valor fue actualizado por Acuerdo 596/11, homologado por Res. S.T. 511/11 (del 25/2/11). El texto anterior decía: ‘... pesos ochocientos sesenta ($ 860)’”.

Ultra actividad de los arts. 33, 34, 39, 60, 80 y 81 del Conv. Colect. de Trab. 396/04 y Actas complementarias

Art. 22 – Las partes pactan la ultraactividad y vigencia plena de las disposiciones contenidas en los arts. 33, 34, 39, 60, 80 y 81 del Conv. Colect. de Trab. 396/04, manteniéndose a todo efecto la exención impositiva dispuesta mediante resoluciones del MT y por la Ley 26.176.

Las partes ratifican la vigencia del Acta acuerdo de fecha 22 de noviembres de 2006 en los mismos términos y condiciones dispuestos en la misma, a los fines previstos en la Ley 26.176, como asimismo lo dispuesto por Res. M.T. 448/08, homologatoria de las actas de fecha 7 y 8 de abril de 2008. Se considera el acta de fecha 22 de noviembre de 2006 como texto integrado al presente.

Las partes prorrogan por el término de vigencia del presente convenio el Acta acuerdo de fecha 17/11/06 (Epte. 1.191.779/06) en cuya cláusula primera establece que las empresas, con relación a los trabajadores amparados en el Tít. II del Conv. Colect. de Trab. 396/04 (definidos en el art. 54 del presente) reintegrarán el importe equivalente al pago de la retención que, en concepto de impuesto a las ganancias, le corresponda tributar a dichos trabajadores por las tareas realizadas en el marco de lo previsto en el art. 18 del citado convenio colectivo de trabajo, siendo su equivalente el art. 28 del presente convenio.

Asimismo, las partes acatan e incorporan como texto del presente la Res. S.T. 1.011/10 (Expte. 1.377.503/10) en el art. 5 en todos sus términos prorrogando lo dispuesto por la Res. S.T. 1.120/09 (Expte. 1.332.263/09) en su art. 2 por el cual las empresas con relación a los trabajadores comprendidos en los Títs. III y IV del Conv. Colect. de Trab. 396/04 (definidos en el art. 67 del presente) reintegrarán el importe equivalente al pago de la retención, que en concepto de impuesto a las ganancias, les corresponda tributar a dichos trabajadores, por las tareas realizadas en el marco de lo previsto en el art. 18 del citado convenio colectivo de trabajo (art. 28 del presente) hasta la suma de (1) pesos un mil trescientos ochenta y seis ($ 1.386) para el mes de enero de 2011 y hasta la suma mensual de pesos mil cuatrocientos veinte ($ 1.420) con vigencia desde el 1 de febrero de 2011.

Además las partes ratifican la cláusula tercera del acuerdo de fecha 17/11/06 (Expte. 1.191.770/06) por la cual se dispone que la suma resultante de lo establecido en los párrafos precedentes se pagaran en concepto de “asignación vianda complementaria no remunerativa” (arts. 34, 60 y 80 del Conv. Colect. de Trab. 396/04) en todo de acuerdo con la Ley 26.176.

Finalmente, las partes ratifican, la cláusula cuarta del acuerdo de fecha 17/11/06 (Expte. 1.191.770/06)y su modificatoria de fecha 11 de julio del 2007 (Expte. 1.206.171/07), mediante la cual se dispuso que con relación a las horas extraordinarias que cumplan los trabajadores de las empresas de servicios especiales (Tít. III del Conv. Colect. de Trab. 396/04 definido en el art. 67 de presente) se imputarán las primeras noventa horas en concepto de “horas de viaje”.

Asimismo las partes intervinientes ratifican su acatamiento a las Res. M.T.E. y S.S. 1.013/09 y 1.120/09.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 596/11, homologado por Res. S.T. 511/11 (del 25/2/11). El texto anterior decía: “... pesos mil ciento dieciocho ($ 1.118) desde el 1 de julio de 2010 hasta el 31 de agosto del 2010”.

Horas de viaje

Art. 23 – A título reiterativo y sin perjuicio de lo establecido en el art. 22 del presente convenio, las empresas le proporcionarán transporte al personal que realice tareas de perforación, terminación, reparación, intervención, producción, movimientos de suelo, flush-by y servicios de ecología y medio ambiente, cuando por la índole del trabajo se justifique y no existan líneas de transporte regulares. A tal efecto, se conviene lo siguiente:

a) Que el tiempo de traslado hasta el lugar de trabajo cualquiera sea su extensión, no integra la jornada laboral a ninguno de los efectos previstos por la legislación correspondiente, ya que no se realizan durante el mencionado tiempo de traslado ninguna de las tareas propias de la especialidad, ni el trabajador se encuentra a disposición del empleador.

b) Que, tratándose de un caso especial y específico de la industria petrolera, se determinará una suma fija por hora de viaje uniforme para todas las categorías.

c) Si por la introducción posterior de otros medios de locomoción o de otro trayecto o por cualquier otra causa, a criterio de las empresas, variara en forma permanente la duración de los viajes, el monto percibido se adecuará en consecuencia.

El valor de la hora de viaje se fija en el anexo del presente convenio como así también la cantidad de horas de viaje para cada yacimiento para los servicios de Producción, Mantenimiento y Torre. En el caso de las empresas de operaciones de servicios especiales continuarán siendo aplicables las disposiciones del Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social de la Nación respecto de la imputación de las primeras noventa horas extras en concepto de horas de viaje.

(1) Valor en enero 2013: pesos treinta y dos ($ 32), y a partir del 1 de julio de 2013: pesos treinta y cinco ($ 35).

(1) Valor actualizado por Acuerdo 198/13, homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13. El texto anterior decía: “... pesos veintidós con treinta y dos centavos ($ 22,32), y a partir del 1 de febrero de 2011: pesos veintidós con ochenta y seis centavos ($ 22,86)”.

Espera de transporte

Art. 24 – El personal que hubiera cumplido con su jornada laboral, y por razones no imputables a los trabajadores o al SPGPCH, se a la espera del transporte de regreso al domicilio desde el yacimiento, percibirá en el caso del personal de diagramas de ocho horas por cada hora de espera un valor equivalente al de una hora extraordinaria con el recargo del cincuenta por ciento (50%), en tanto que el personal de diagrama de doce horas que se encuentre en dicha condición percibirá por cada hora de espera un valor equivalente al de una hora extraordinaria con el recargo del ciento por ciento (100%). Las fracciones de tiempo serán computadas en los mismos términos dispuestos por el inc. d) del art. 23 del presente. En caso que el tiempo de espera fuera mayor a quince minutos inferior a treinta se considerará media hora, en tanto que la fracción mayor a treinta minutos se considerará como una hora.

Vianda. Ayuda alimentaria

Art. 25 – A título reiterativo y sin perjuicio de lo establecido en el art. 22 del presente convenio colectivo de trabajo, las empresas proveerán una vianda diaria al personal comprendido en el presente convenio por su jornada diaria para su consumo en el lugar de trabajo, adecuada a las necesidades alimentarias del trabajador y a las condiciones de trabajo y ambientales. Se proveerá esta vianda diaria por día efectivamente trabajado o que le hubiere correspondido trabajar en la hipótesis de hallarse en goce de licencia de vacaciones, enfermedad o accidente.

Cuando el personal comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo recargue sus tareas en exceso de dos horas como mínimo, las empresas proveerán una vianda adicional.

Las empresas podrán sustituir las viandas previstas en este artículo mediante el pago de una suma no remunerativa, cuyo valor se fija en (1) pesos ochenta y siete ($ 87) en enero 2011 y pesos ochenta y nueve ($ 89) a partir del 1/2/11, por cada una de las mismas.

Al personal con desarraigo o que realice campamento se le fija en pesos veinte ($ 20) por unidad y hasta el 31/8/10 el valor del desayuno y/o merienda, como conceptos de carácter no remunerativos y exentos de impuesto a las ganancias conforme Ley 26.176, normas reglamentarias y Res. M.T.E. y S.S. 448/08, 1.120/09 y 1.011/10.

La vianda a que se refiere este artículo se aplicará a todas las actividades reguladas en el presente convenio colectivo de trabajo y se ratifica expresamente el carácter no remunerativo.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 596/11, homologado por Res. S.T. 511/11 (del 25/2/11). El texto anterior decía: “... pesos setenta ($ 70,00) por cada una de las mismas, hasta el 31 de agosto de 2010”.

Traslados

Art. 26 – A título reiterativo y sin perjuicio de lo establecido en el art. 22 del presente convenio colectivo de trabajo, las partes establecen que:

a) Se entiende por traslado de personal, la transferencia de un trabajador por razones operativas de la empresa, de una localidad a otra con asentamiento de su domicilio y del grupo familiar en el nuevo destino. En este supuesto las empresas acordarán con el trabajador transferido las condiciones del mismo, pudiendo el interesado darle intervención al SPGPCH.

b) Las partes acuerdan que cuando la transferencia de un operario (sin asentamiento de su grupo familiar en el nuevo destino) se efectúe por un período transitorio y quede afectado durante ese período a los diagramas de trabajo de su nuevo destino y la misma no obedezca a la realización de una o más operaciones preestablecidas y programadas con el cliente, las empresas abonarán durante el lapso de tiempo que el personal se encuentre afectado a estas condiciones un adicional del diez por ciento (10%) que se calculará sobre el sueldo básico y adicional de zona, diferencial por turno, bonificación por antigüedad y horas extras, y les proveerán de alojamiento, desayuno, almuerzo, merienda y cena.

c) El adicional por traslado mencionado en el inc. b) se duplicará cuando el personal permanezca en campamentos alejados de centros urbanos, y el mismo cesará automáticamente cuando desaparezca la situación de desarraigo.

Fallecimiento indemnización

Art. 27 – Cuando un trabajador comprendido en el presente convenio colectivo de trabajo falleciese como consecuencia de un accidente de trabajo, además de las indemnizaciones legales vigentes, sus derechohabientes percibirán un subsidio especial consistente en la diferencia entre la indemnización legal prevista para estos casos (art. 248, L.C.T.) y el monto equivalente al art. 245 de la misma ley.

Las empresas que como beneficio adicional, cuenten con pólizas de seguro que cubran esta circunstancia, absorberán hasta su concurrencia el subsidio descripto precedentemente garantizando que, como suma final, los derechohabientes reciban el monto que resulte mayor, sea el subsidio o la cobertura de la póliza de seguros.

El pago del mencionado subsidio se hará conforme el orden de prelación que establezca la legislación vigente.

Los beneficios establecidos por la L.R.T. son independientes del presente subsidio.

Horas extras

Art. 28 – Las horas extras se liquidarán en un todo de acuerdo con las normas laborales vigentes. Tal como lo establece el Dto. 15.356/46, normas convencionales, usos y costumbres que reglamentan las condiciones de trabajo del personal petrolero privado, y serán obtenidas de la suma del salario básico, adicional zona y antigüedad, en todos los casos el ganancial horario se obtendrá tomando como base el divisor, ciento ochenta.

Salarios básicos y adicional de zona desfavorable

Art. 29 – Se ratifica para el personal comprendido en el presente convenio, los incrementos salariales que surgen de las Res. M.T. y S.S. 1.013, 1.120 y 1.011 que como anexo integran el presente convenio colectivo hasta el 31 de agosto del 2010.

Las empresas deberán adecuar la liquidación de sus salarios según las planillas anexas Asimismo, se establece un adicional por zona desfavorable equivalente al ochenta y cinco por ciento (85%) del sueldo básico. El adicional será liquidado conjuntamente con el salario básico, aplicándose como coeficiente de zona uno, individualizándose en consecuencia el salario conformado que se describe en las planillas antes señaladas.

Instalaciones costa afuera

Art. 30 – Las plataformas de exploración y explotación de hidrocarburos en la plataforma continental en zona marítima definida en el ámbito de aplicación del presente convenio, serán consideradas a efectos del mismo, ya sean fijas o móviles, como instalaciones costa afuera– una extensión de las mismas actividades petroleras de costa adentro. En consecuencia, queda comprendido en esta actividad el personal cuyas categorías y puestos se encuentran en los listados anexos correspondientes a los Títs. 1, 11, 111 y IV del presente convenio que efectivamente se desempeñen costa afuera.

Atento la especificidad de la actividad, se establece lo siguiente:

1. Régimen de trabajo: el régimen de trabajo que se establece es de un ciclo de trabajo por un ciclo igual de descanso. La jornada de trabajo será de ocho horas, pero atento a las características y exigencias del trabajo y regímenes especiales en instalaciones costa afuera, las operaciones se cubrirán con dos turnos durante el ciclo de trabajo, compensándose las horas suplementarias según la legislación vigente al momento de su aplicación.

2. Régimen de descanso: el régimen de descanso establecido es de “1 x 1” (un día de trabajo por un día de descanso). Ello significa que una vez finalizado el ciclo de rotación, el personal gozará de un franco de la misma duración que el ciclo de trabajo realizado, el cual se computará desde el momento en que cese en su trabajo en el horario habitual del último día del ciclo, hasta la hora en que retorne a sus tareas en el horario habitual inmediato al descanso. La rotación no podrá exceder de catorce días consecutivos de trabajo por catorce días de descanso y transporte, salvo acuerdo entre el empleador, el personal y el sindicato.

3. Condiciones de seguridad:

Se establece lo siguiente:

a) Transporte de personal en helicópteros: no se efectuará el traslado de personal, junto con explosivos, combustibles, materiales radiactivos y elementos químicos que hagan peligrar la integridad física del trabajador.

b) Provisión de supervivencia: todas las lanchas o embarcaciones que salgan al mar deberán contar aparte de los elementos de seguridad determinados por las normas vigentes, con una provisión de supervivencia, adecuada al número de tripulantes estimada para un período no menor de tres días al momento de su aplicación, en un todo de acuerdo a las disposiciones de la Organización Marítima Internacional (O.M.I.).

c) Capacitación: será impartida por personal especializado y será obligación realizar zafarranchos de abandono de acuerdo con las normas vigentes al momento de su aplicación.

4. Salarios: al personal comprendido en el presente convenio que se encuentre directamente afectado a las operaciones de perforación, terminación, reparación, intervención, producción mantenimiento, servicios de ecología y medio ambiente, servicios de operaciones especiales y exploraciones geofísicas y toda otra actividad en plataformas, se le aplicarán las planillas anexas al presente convenio. Asimismo las empresas abonarán durante el lapso de tiempo que el personal se encuentre afectado a estas condiciones el adicional previsto en el inc. b), art. 26 del presente convenio.

Programas socio-culturales

Art. 31 – A los efectos de colaborar con los programas educacionales, culturales, sociales, asistenciales y de capacitación profesional, laboral y/o gremial que desarrolle el SPGPCH, en especial la Escuela de Formación y Capacitación Laboral, las empresas contribuirán mensualmente con el dos por ciento (2%) del total de las remuneraciones sujetas a aportes jubilatorios del personal comprendido en el presente convenio.

Tales sumas se depositarán en la cuenta corriente que mediante notificación fehaciente y oportuna indique el SPGPCH, en los mismos plazos que deben efectuarse los depósitos previsionales.

Subsidio por hilo discapacitado:

Art. 32 – Las empresas abonarán al trabajador que acredite percibir de A.N.Se.S. la asignación por hijo con discapacidad, una suma mensual adicional equivalente a la que perciba por aplicación del régimen legal de asignaciones familiares.

Desarrollo social

Art. 33 – Con el objetivo de trabajar en forma conjunta las operadoras de la cuenca integrantes de la CEPH y el Sindicato en pos del establecimiento de programas orientados al desarrollo social, constituyen una Comisión Especial de Desarrollo Social, formada por un representante de cada operadora y los representantes de entidad gremial a los efectos de definir un programa anual conjunto a primera reunión de trabajo queda definida para ser realizada durante el mes de febrero 2011.

Bonificación extraordinaria por egreso por jubilación

Art. 34 – Aquellos trabajadores que se encuentren en condiciones de recibir alguna de las prestaciones de la seguridad social con anterioridad a la edad de 65 años (edad y años de servicio suficientes de acuerdo con lo que establece el Dto. 2.136/74) y fueran notificados por las empresas a fin de iniciar los trámites jubilatorios, cuando el empleado le desvinculara de la relación laboral dentro del plazo de treinta días de recibir dicha notificación, percibirá una gratificación extraordinaria por única vez equivalente a trece meses de sueldo básico con el adicional por zona y turno, más paz social, según la categoría que revista al momento del egreso. Cuando el empleado se desvinculara entre los treinta y un y sesenta días de notificado, dicha gratificación será equivalente a doce meses, aplicándose la misma base de cálculo. A partir del día sesenta y uno, este beneficio no será aplicable. La desvinculación se instrumentará en los términos del art. 241, L.C.T. Para gozar de este beneficio el trabajador deberá tener una antigüedad mínima de cinco años en la empresa.

Las empresas harán los aportes correspondientes a la obra social del ex trabajador hasta tanto el mismo, obtenga efectivamente el haber jubilatorio, con un plazo máximo de doce meses desde la fecha de la intimación referida precedentemente. En el supuesto que las empresas apliquen para el caso de desvinculación por jubilación, sistemas propios que superen el beneficio otorgado por el presente convenio, la bonificación descripta en este artículo no será de aplicación.

Autoridad de aplicación

Art. 35 – El Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social de la Nación, será el organismo de aplicación y vigilará el cumplimiento del presente convenio, quedando las partes obligadas a la estricta observancia de las condiciones fijadas precedentemente.

Sanciones por incumplimiento del convenio

Art. 36 – La violación de las condiciones estipuladas en el presente convenio será sancionada de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.

Mecanismos de solución de conflictos

Art. 37 – Las partes convienen crear una comisión paritaria de acuerdo con las normas vigentes al momento de su aplicación, para la interpretación del presente convenio colectivo de trabajo.

En dicho marco, conciertes de que la elevada litigiosidad conspira contra el mantenimiento de un adecuado clima laboral el cual constituye el marco indispensable para incrementar los índices de productividad necesarios para insertar la actividad petrolera en un nivel competitivo internacional, acuerdan instaurar los mecanismos de solución de conflictos colectivos, individuales o plurindividuales con intervención de la Comisión Especial de Interpretación y Resolución de Conflictos (en adelante CEI) la que intervendrá en:

a) Cuestiones derivadas de la aplicación, interpretación, alcance y/o extensión de las cláusulas convencionales (conflictos de derecho).

b) Intervenir, como gestión conciliadora en las controversias individuales que pudieran suscitarse con motivo de la aplicación del presente convenio colectivo de trabajo.

c) Analizar distintas alternativas de modificación de los diagramas de la jornada de trabajo como un posible mecanismo para enfrentar variaciones en el nivel de la actividad.

d) La CEI creada en los términos del art. 14 de la Ley 14.250 (t.o. en 2004), amén de las funciones previstas en los arts. 15 y 16 de la misma norma legal, tendrá a su cargo el control del cumplimiento del presente convenio.

Con carácter previo a la iniciación de medidas de acción directa que involucren cese de actividades y/o ante la existencia de una situación de conflicto colectivo de intereses que no pudiera ser solucionado a través de los mecanismos de diálogo normales, los afectados, ya sean empresas, grupos de empresas, y el sindicato de primer grado, deberán someter la cuestión al conocimiento e intervención de la CEI. A pedido de cualquiera de las partes signatarias. La CEI abrirá un período de negociación de diez días hábiles, el que podrá ser prorrogado por igual plazo a petición fundada de cualquiera de ellas. La CEI deberá notificar la apertura del período de negociación dentro de las veinticuatro horas de recibida la petición y los plazos comenzarán a correr desde que ambas partes en conflicto se encuentren notificadas. Las negociaciones que se lleven a cabo entre las partes en el seno de la CEI, estarán regidas por los principios sentados en el art. 4, inc. a) de la Ley 23.546 (t.o. en 2004).

Si alguna de las partes no comparece encontrándose debidamente notificada, la CEI continuará la tramitación del procedimiento fe negociación. Si dentro del plazo señalado se arribara a un acuerdo conciliatorio la CEI lo volcará en un acta entregando copia de la misma a cada parte.

Vencidos los plazos previstos sin haberse obtenido acuerdo, la CEI producirá un resumen de los trabajos efectuados el que será elevado en su oportunidad a la autoridad de aplicación, quedando las partes liberadas de ejercitar las acciones directas que estimen pertinentes, cumpliendo la normativa vigente en la materia y las demás disposiciones del presente convenio colectivo de trabajo.

Paz social

Art. 38 – Se establece el valor del adicional de “bono de paz social” en la suma mensual de pesos un mil trescientos cuarenta y ocho ($ 1.348) no remunerativo en virtud del mantenimiento del diálogo y la armonía entre las partes intervinientes en el presente convenio desde el 1 de enero de 2013 y en la suma de un mil cuatrocientos ochenta y tres ($ 1.483) desde julio de 2013, hasta el 31 de diciembre de 2013, este valor surge de la aplicación de las Res. M.T. y S.S. 1.013, 1.120 y 1.011 que como anexo integran el presente convenio.

Dicho pago se encontrará condicionado al cumplimiento del procedimiento previsto por el art. 37 del presente convenio (mecanismo de solución de conflictos). Es decir, la realización de cualquier medida de fuerza por parte de los trabajadores, delegados de personal y autoridades de la entidad gremial, sin el previo agotamiento del diálogo formalizado en el marco de la CEI, implicará el no pago (valor mensual) del concepto mencionado precedentemente, respecto de todo el personal de la empresa que hubiera incurrido en la medida de fuerza, cuyo descuento operará con la primera liquidación que tenga lugar luego de la medida de fuerza.

(1) Valor actualizado por el Acuerdo 198/13, homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13. El texto anterior decía: “... pesos setecientos cincuenta ($ 750) ... ” “... hasta el 31 de agosto de 2010 ...”.

Contratistas

Art. 39 – Las empresas con actividades incluidas en el presente convenio serán solidariamente responsables de las obligaciones emergentes de las normas laborales y de la seguridad social, originadas entre sus contratistas y su personal dependiente, en los términos de la legislación vigente.

Asimismo, las operadoras representadas, por las cámaras del sector garantizarán el cumplimiento de las obligaciones salariales estipuladas en este convenio colectivo de trabajo a efectos de evitar situaciones de conflicto, por lo que dispondrán de las medidas conducentes para que con inmediatez a la homologación de cualquier acuerdo colectivo suscripto por las partes, sus contratistas y subcontratistas cumplan con sus obligaciones laborales legales y convencionales.

Personal nacional

Art. 40 – El sector empresario ratifica con la firma y alcance del presente convenio, su intención de dar fiel cumplimiento al art. 71 de la Ley 17.319 y asumir solidariamente la responsabilidad emergente de las obligaciones que tienen a su cargo los contratistas, establecidas en las normas laborales y de la seguridad social, en los términos de la legislación vigente.

Beneficios preexistentes

Art. 41 – Este convenio no anula ningún beneficio otorgado actualmente por las empresas, ni compromisos asumidos en representación de los trabajadores siempre que no resulten acumulativos con, o sustituidos por, lo acordado en el presente convenio.

Turnos

Art. 42 – I. Turno diurno: quedan comprendidos en el presente “turno D” los trabajadores que presten servicios en base, taller, ciudad y/o radio urbano con una carga efectiva horaria mensual de ciento setenta y seis horas y quedará identificado en las planillas salariales con la letra “D”.

El personal que cumpla con este tipo de jornada percibirá un “adicional de cinco por ciento (5%) calculado sobre el sueldo básico correspondiente a su categoría más el adicional zona según se detalle en las planilla respectivas.

La prestación excepcional de servicios durante los sábados, domingos y/o feriados, así como la realización de horas adicionales a la jornada habitual, no implica que quede encuadrado fuera de este “turno diurno” y no generará derecho a la percepción de cualquier otro porcentaje superior previsto en el presente artículo.

II. Turno A: quedan comprendidos en el presente “turno A” trabajadores que presten servicios en un régimen de turnos por equipos de trabajo, que rotando o no entre si en forma ininterrumpida cubran un diagrama de 24 horas.

El personal que cumpla con este tipo de jornada percibirá un adicional de treinta y tres por ciento (33%) calculado sobre el sueldo básico correspondiente a su categoría más el adicional de zona según se detalle en las planillas respectivas.

III. Turno B: quedan comprendidos en el presente “Turno B” los trabajadores que presten servicios en alguno de los siguientes esquemas:

a) En un régimen de turnos por equipos o grupos de trabajo que roten entre sí, sin cubrir las veinticuatro horas del día.

b) Cuando se aplique la prestación de servicios, previamente programada, bajo el sistema de semana no calendaría. Se entenderá por tal la modalidad de trabajo por la que se prestan servicios de modo normal y habitual durante el fin de semana, entendido éste como sábado después de las 13:00 y/o domingo y/o feriados, reemplazando el descanso no gozado durante los días laborales siguientes, en un todo de acuerdo a la legislación vigente.

c) Cuando el servicio sea prestado en yacimiento. El personal de base operativa o talleres ubicados en yacimientos percibirá el adicional turno “B”.

El personal que preste servicios en un diagrama de trabajo habitual que supere las ciento setenta y seis horas de trabajo mensual en base, taller, ciudad y/o radio urbano cobrará este adicional de turno B sólo por mes que efectivamente supere esa carga horaria. Si dentro de un año calendario el trabajador se hubiere hecho acreedor al cobro de este adicional durante el plazo de seis meses, el adicional será percibido durante el plazo de seis meses subsiguientes, haya el trabajador superado efectivamente las ciento setenta y seis horas requeridas o durante este período. Superado ese plazo de seis meses subsiguientes, se empezará a contabilizar el año nuevamente a efectos de establecer si corresponde el cobro de este adicional en forma automática sin que haya trabajad6 las ciento setenta y seis horas requeridas en el mes.

El trabajador no estará obligado a prestar servicios en horas extras salvo casos de peligro o accidente ocurrido o inminente de fuerza mayor.

Asimismo y en concordancia con la definición formulada para el “turno diurno”, queda excluido del “adicional turno B” el personal que cumpla con los requisitos definidos para “turno diurno”. No obstante, si existiera personal que, respondiendo a la descripción del “turno diurno” cobrara un adicional por turno superior (“A”, “B” o “Y” previsto en el convenio colectivo de trabajo anterior), dicho trabajador no verá disminuida su remuneración, pero tampoco generará derecho para el resto del personal a equiparar esta situación.

El personal que cumpla con este tipo de jornada definida como “turno B” percibirá un adicional de veintidós por ciento (22%) calculado sobre el sueldo básico correspondiente a su categoría más el adicional zona según se detalle en las planillas respectivas.

El pago de los diferenciales por turno (“diurno”, “A” o “B”) deberá adecuarse a cada tipo de jornada laboral. En consecuencia el cambio en el tipo de jornada de trabajo implicará la modificación del porcentaje del diferencial a aplicar, o inclusive la eliminación del mismo.

Las partes acuerdan la absorción de los adicionales vigentes a la fecha que, bajo distintas denominaciones “complemento turno y/o adicional turno y/o voluntario empresa y/o complemento básico y/o a cuenta de futuros aumentos, y/o adicional voluntario empresa y/o plus voluntario empresa y/o cualquiera de naturaleza similar, responden al concepto de “complemento turno” cuyo objetivo consiste en complementar la diferencia existente entre el “adicional turno B” y el turno realmente desempeñado (“D” o “Y”), según lo previsto en el convenio colectivo de trabajo anterior.

A los efectos de la correcta interpretación del presente artículo, se define como ciudad y/o radio urbano toda localidad distante 10/15 km al sur de la ciudad de Rada Tilly, 10/15 kms al norte de la localidad de km 8, y 10/15 km hacia el oeste del centro de la ciudad de Comodoro Rivadavia.

También queda entendido que los beneficios que otorga el presente artículo no son acumulables a cualquier otro beneficio o adicional que, por este concepto, en la actualidad sea aplicado por las empresas en alguna de las operaciones y/o yacimientos existentes en la provincia, los que serán absorbidos hasta su concurrencia.

En función de las especiales circunstancias de la actividad, expresamente se pacta que queda excluida de la aplicación del presente artículo el personal comprendido en el Tít. IV correspondiente a exploración y geofísica.

Personal de turno. Jornada de trabajo y descanso:

Art. 43 – a) El personal de turno que trabaja en equipos que se rotan entre sí ininterrumpidamente durante las veinticuatro horas del día, trabajará en períodos de cuarenta y ocho horas seis días corridos de ocho horas gozando de un descanso de cuarenta y ocho horas continuas, el que se computará desde el momento en que el personal cese en su trabajo, en el horario habitual del sexto día, hasta la hora en que retome sus tareas en su horario habitual inmediato al descanso.

b) Al personal de turno no comprendido en el apartado anterior, que trabaja cuarenta y ocho horas efectivas por semana y al que no se aplique el descanso de cuarenta y ocho horas mencionadas más arriba, se le concederá descanso de duración variable no menor de veinticuatro horas corridas, computadas a partir del momento en que el personal cesa en su trabajo en el horario habitual, a los efectos de que en el período de un mes no trabaje más horas que el personal del apartado anterior.

c) Atendiendo razones vinculadas a las necesidades operativas, las partes acuerdan que cuando el personal comprendido en el presente convenio desarrolle sus actividades en regímenes continuos e ininterrumpidos, en dos turnos diarios y se genere una permanencia en este sistema, debe implementarse un diagrama cuyo descanso compensatorio será como mínimo de veinticuatro horas por cada dos jornadas trabajadas (“2 x 1”) o su equivalente, el que se computará desde el momento en que el personal cese en su trabajo en el horario establecido del último día hasta que retome sus tareas en el horario establecido inmediato al descanso. Entiéndese que el mayor descanso que se otorga es en compensación por la mayor jornada laboral.

d) A todo el personal afectado a equipos de perforación, terminación, pulling, flush-by, cargas líquidas, cargas sólidas, personal de bombas BES, que trabajen bajo el régimen turno “A”, se le aplicará un régimen de trabajo de 2 x 1 de descanso según los usos, prácticas y diagramas actualmente en vigencia en cada uno de los distintos yacimientos y actividades. En caso de un posible cambio de diagrama por razones operativas se dará intervención al Sindicato del Petróleo y Gas Privado del Chubut.

e) El personal que preste servicios con disponibilidad horaria y deba permanecer en el equipo según su diagrama de trabajo normal y habitual, tendrá un régimen de 1 x 1 un día de trabajo por uno de descanso (ejemplo: 4 x 4; 7 x 7 días trabajados por días de descanso).

Recibo de haberes

Art. 44 – Las partes pactan la unificación de los recibos de haberes de los trabajadores amparados por éste convenio en vigencia, en cuanto a los conceptos que lo conforman. A los efectos de dicha unificación se establece un período de ciento ochenta días para la entrada en vigencia del presente.

Representación gremial

Art. 45 – Todo el personal incluido en el presente convenio, tendrá derecho al libre ejercicio de asociación gremial de acuerdo a las leyes en vigencia y demás derechos y obligaciones que se acuerdan en los artículos siguientes.

Las partes reafirman que es de interés mutuo mantener la mayor armonía en las relaciones laborales en los lugares de trabajo y en ese sentido consideran que un mejor ordenamiento contribuir eficazmente al mejor logro de dichos fines.

Delegados del personal

Art. 46 – El sindicato ejercerá la representación sindical de los trabajadores afectados a tareas comprendidas en el presente convenio colectivo de trabajo, a través de los delegados de personal que sean electos, conforme a las cantidades, requisitos y formas establecidas por la legislación aplicable. En aquellas actividades o servicios cuyo personal no alcance los mínimos establecidos por la legislación aplicable, podrá unificarse la representación gremial de manera que un mismo delegado represente a más de una actividad.

Licencia gremial

Art. 47 – Las empresas concederán a cada uno de los delegados del personal, para el ejercicio de sus funciones, cuatro días mensuales con goces de salarios. Este salario estará constituido en los mismos promedios previstos en el art. 159 de la L.C.T. (salarios licencias), como así también lo establecido en el art. 25 del presente convenio (ayuda alimentaria – alimentación diaria). Cuando el delegado del personal legalmente electo deba hacer uso de licencia, el Sindicato lo comunicará por escrito al empleador, con una anticipación mínima de cuarenta y ocho horas a fin de no afectar el normal desarrollo de las tareas y/o actividades.

La falta de uso de licencia gremial en el mes calendario no generará derecho a su acumulación para los meses siguientes, así como tampoco derecho remunerativo por parte del empleado.

Desempeño de los delegados débito laboral

Art. 48 – La función que ejerzan los representantes gremiales no los excluye de desempeñar sus obligaciones habituales en las empresas, estando sujetos al régimen de trabajo que es común a todo el personal y a su puesto de trabajo en particular. En virtud de lo que antecede y para el desempeño de sus funciones gremiales, los representantes gremiales cuando deban utilizar licencias gremiales, deberán comunicar las mismas en la forma prevista en el artículo precedente.

Función gremial:

Los delegados de personal, ajustarán su obrar en representación de los trabajadores de su sector o empresa a lo establecido en el art. 43 de la Ley 23.551, y en especial podrán:

• Desempeñar funciones de auxiliar del servicio de inspección del trabajo.

• Mantener reuniones periódicas con el empleador o su representante.

• Trama con previo conocimiento y autorización del sindicato, las reclamaciones de los trabajadores en cuyo nombre actúe.

Asimismo los representantes deberán ajustar su conducta a las normas establecidas en los lugares de trabajos y disposiciones legales vigentes en la materia.

Elección de delegado

Art. 49 – A los fines de su reconocimiento por las empresas, las designaciones de representantes gremiales efectuadas de conformidad con la normativa legal en cada caso vigente, deberán ser notificadas por el sindicato a los empleadores, mediante notificación fehaciente, con la indicación del comienzo y finalización del mandato respectivo.

Cartelera sindical

Art. 50 – El gremio podrá colocar en los lugares de trabajo una cartelera para la exhibición de sus noticias. Las partes en cada lugar de trabajo convendrán lo atinente al uso y ubicación de las carteleras. Se aclara que las comunicaciones gremiales se limitarán a su condición de tal y que la injerencia de las empresas estará limitada a evitar que en aquellas se coloquen comunicaciones con términos agraviantes.

Posiciones. Categorías

Art. 51 – Las posiciones incluidas en las planillas que conforman los anexos al presente convenio solo establecen la remuneración básica que le corresponderá percibir al trabajador que cumpla tales funciones, y no constituyen modalidades organizacionales u operativas de aplicación imperativa para las empresas. Es facultad del empleador el organizar económica y técnicamente su empresa. Consecuentemente, es también su facultad la de dirigirla y determinar los recursos humanos necesarios atendiendo a sus fines y a las exigencias de la producción. A efectos del cumplimiento de los objetivos empresariales buscará inducir al personal operativo dentro de la actividad petrolera en base a criterios de capacitación, responsabilidad, importancia de la función y trascendencia de la tarea a desarrollar. Por tanto, se ha incluido en los anexos al presente de categorías las posiciones tales como radioperadores, personal administrativo, gruista, chóferes, reparador de trailer, personal de control sin portación de armas, personal de catering y otros derivados de la industria petrolera.

Transportes de cargas peligrosas

Art. 52 – Relacionadas con el transporte y manipuleo de cargas peligrosas y particularmente con los alcances del Dto. 779/95, Anexo 1 -S- Reglamento general las empresas deberán cumplimentar fielmente los alcances de las leyes de carácter nacional y provincial relacionadas con el transporte y manipuleo de dichos productos, debiendo haber capacitado e informado a los chóferes y a los ayudantes de la peligrosidad del elemento transportado y su manipuleo en la carga y descarga, debiendo ser dichos camiones identificados dentro de los yacimientos, plantas o demás emprendimientos en el territorio de la provincia del Chubut. La dotación mínima será la adecuada, teniendo como parámetros el de material, forma de embalaje, como así también el medio de transporte a utilizar, respetando los parámetros legales mencionados precedentemente. Dichos trabajadores deberán ser sometidos a las revisaciones médicas según la normativa vigente, de acuerdo a lo establecido por la Superintendencia de Riesgos de Trabajo, las cuales deberán realizarse dos veces por año, asimismo deberán entregar los elementos de seguridad conforme a las normativas de Seguridad e Higiene en el Trabajo vigentes.

Carnet de manejo y cursos de capacitación

Art. 53 – Las partes pactan que todos los carnets de manejo y cursos de capacitación necesarios, ello según definición de cada empresa, para la realización de tareas comprendidas en el presente convenio serán solventados por las empresas.

Las empresas contarán con una base de datos relativa a los carnets de manejo y cursos de capacitación del personal y estará a su cargo coordinar la renovación de los mismos.


TITULO II - Condiciones particulares

Personal comprendido

Art. 54 – Lo contenido en el presente título regula las condiciones particulares de trabajo de a totalidad del personal dependiente de las empresas que ejecutan actividades reguladas por este convenio colectivo –sean estos empleados operativos, administrativos o de servicios auxiliares–, con la sola excepción del personal dependiente de las empresas dedicadas a operaciones especiales y geofísica y exploración, que se regulan en los Títs. III y IV respectivamente.

A título meramente enunciativo, se incluyen en este título las siguientes actividades:

a) Perforación.

b) Terminación.

c) Reparación.

d) Intervención y reservorio.

e) Producción de petróleo y gas.

f) Servicios de ecología, medio ambiente, de seguridad, y de salud.

g) Servicios de comedores, gamelas y servicios de catering.

h) Transporte de personal a yacimiento y boca de pozo.

i) Movimiento de suelos.

j) Tareas de alta tensión y electrificación de yacimientos.

k) Transporte de cargas liquidas y sólidas.

l) Despacho y distribución de combustible en yacimiento.

Adicionales

Art. 55 – a) Adicional yacimiento/producción: el presente adicional reviste carácter no remunerativo a todos sus efectos y es aplicable al personal de producción y mantenimiento. El mismo absorberá hasta su concurrencia cualquier otro adicional que para el mismo personal y por el mismo concepto extra-convencional estuviesen otorgando las empresas. (1) El valor del presente adicional se fija en la suma mensual de pesos setecientos cincuenta y seis ($ 756) en enero de 2013 y pesos ochocientos treinta y uno ($ 831) desde el 1 de julio de 2013.

b) Adicional por trabajo en altura: el presente adicional reviste carácter no remunerativo a todos sus efectos y es aplicable al personal de las empresas de torre que presta tareas en forma permanente en el equipo de perforación y/o terminación y/o pulling y/o flush by. El mismo será percibido por los ayudantes boca de pozo; enganchadores; maquinistas; perforadores por sus tareas en altura en trabajos de boca de pozo. El valor del presente adicional se fija desde la vigencia del presente convenio en la suma mensual de pesos setecientos cincuenta y seis ($ 756) desde el 1 de enero de 2013 y en la suma de pesos ochocientos treinta y uno ($ 831) desde el 1 de julio de 2013 al 31 de diciembre de 2013.

c) Adicional por disponibilidad: el presente adicional reviste carácter no remunerativo a todos sus efectos y es aplicable al personal de producción y mantenimiento. El mismo absorberá hasta su concurrencia cualquier otro adicional que para el mismo personal y por el mismo concepto extra-convencional estuviesen otorgando las empresas. Para el personal de las empresas de producción y mantenimiento que preste servicios en yacimientos y que por las características particulares de las distintas operaciones requiera una dedicación horaria especial, se establece el valor del presente adicional en la suma de pesos setecientos cincuenta y seis ($ 756) mensuales desde el 1 de enero de 2013 y en la suma de pesos ochocientos treinta y uno ($ 831) desde el 1 de julio de 2013 al 31 de diciembre de 2013.

(1) Valores actualizados por el Acuerdo 198/13 homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13. El texto anterior decía: “... (1) El valor del presente adicional se fija en la suma mensual de pesos quinientos veintiuno ($ 521) en enero de 2011 y pesos quinientos treinta y cuatro ($ 534) a partir del 1 de febrero de 2011.” “b) ... pesos cuatrocientos veinte ($ 420).” “c) ... pesos cuatrocientos veinte ($ 420) desde la vigencia de este convenio.”

(1) Valor actualizado por Acuerdo 596/11, homologado por Res. S.T. 511/11 (del 25/2/11). El texto anterior decía: ‘El valor del presente adicional al 31 de agosto de 2010 se fija en la suma mensual de pesos cuatrocientos veinte ($ 420), según lo establecido en Res. M.T. y S.S. 1.013, 1.120 y 1.011/10 que integran el presente convenio’”.

Absorción

Art. 55 bis – Las partes dejan constancia que lo aquí acordado importa declarar definitivamente absorbidas hasta su concurrencia todas las Actas acuerdos, convenios, decisiones unilaterales de las empresas, prácticas y metodologías de liquidación anteriores, en cuanto establecieran soluciones o contenidos distintos a los aquí establecidos.

En consecuencia, a partir de la vigencia del presente convenio colectivo de trabajo, la estructura de las remuneraciones y beneficios del personal se regirá exclusivamente por lo dispuesto en la Ley de Contrato de Trabajo y lo establecido en el presente acuerdo.

En lo que respecta a las nuevos conceptos y/o adicionales y/o categorías definidas en el presente convenio colectivo de trabajo su aplicación implica también la absorción hasta su concurrencia de todos aquellos adicionales voluntarios o convenios entre las partes (como por ejemplo: adicional por categoría superior, complemento básico, adicional mayor producción, adicional por fallecimiento, adicional por guardias, premio por producción, etc.) que estuvieran pagando la empresas en forma general o no y que haya tenido por objeto nivelar el valor del concepto y/o el adicional y/o la categoría superior.

En caso que la aplicación del presente convenio colectivo de trabajo establezca en algún trabajador, un salario inferior al que estaba percibiendo al día anterior de la entrada en vigencia de dicho convenio, se incorporará un adicional denominado “compensación individual nuevo convenio colectivo de trabajo” que equiparará dicha diferencia y tendrá la misma modalidad de liquidación que los adicionales que le dieron origen (entiéndase por remunerativo o no remunerativo).

(1) Se fija el valor del doce por ciento (12%) desde el 1/1/13, ocho por ciento (8%) desde el 1/3/13 y cinco por ciento (5%) desde el 1/9/13.

(1) Porcentajes fijados por el Acuerdo 508/13, homologado por Disp. D.N.R.T. 338/13. Vigencia: 5/6/13.

Perforación. Transporte de equipo de perforación

Art. 56 – Para el transporte de equipos de perforación (DTM) deberá contarse con una dotación de personal adecuada en función de las características técnicas del equipo, tipo de movimiento y distancias a recorrer. Se describen las siguientes posiciones que, una vez analizadas las circunstancias anteriormente descriptas, podrá ser parte de una dotación conformada, ello sin perjuicio de lo establecido en el art. 54:

• Un coordinador de trabajo.

• Un operador de Skytruck.

• Dos ayudantes de transporte.

• Un chofer de grúa de hasta 70 toneladas.

• Un chofer guinchero.

• Dos choferes de flota pesada.

Para el transporte de equipos de perforación deberá, por razones de seguridad, contarse con los medios adecuados en función de las características técnicas del equipo, tipo de movimiento a realizar y distancias a recorrer. Se describen los siguientes equipos que, una vez analizadas las circunstancias anteriormente descriptas, podrán ser utilizados:

• Camión guinche.

• Camión de flota pesada.

• Grúa de hasta 70 toneladas.

• Autoelevador o montacargas (Skytruck/Zampi/etc.).

DTM Equipos de Torre

Art. 57 – Atento a los riesgos inherentes al transporte de equipos de torre, se arbitraran los medios necesarios para que cuando los mismos deban significar el tránsito por rutas nacionales o provinciales asfaltadas, el transporte por ruta nacional o provincial se realice únicamente en horario diurno.

Dotación de personal mínima de equipos de perforación por cada turno

Art. 58 – Para el normal funcionamiento de los equipos de perforación, deberá contarse con una dotación mínima de personal adecuada en función de las características técnicas del equipo, tipo de maniobra y tipo de pozo a realizar, salvo circunstancias excepcionales en que por un turno se podrán realizar las tareas con tres peones boca de pozo:

• Cuatro peones de boca de pozo.

• Un enganchador.

• Un perforador.

Work over. Transporte de equipos de work over.

Art. 59 – Para el transporte de equipos de work over deberá contarse con una dotación de personal adecuada en función de las características técnicas del equipo, tipo de movimiento y distancias a recorrer. Se describen las siguientes posiciones que, una vez analizadas las circunstancias anteriormente descriptas, podrá ser parte de una dotación conformada, ello sin perjuicio de lo establecido en el art. 51:

• Un ayudante de transporte.

• Un chofer guinchero o Skytruck.

• Un chofer de flota pesada.

• Un coordinador de tareas.

Para el transporte de equipos de work over deberá, por razone de seguridad, contarse con los medios adecuados en función d las características técnicas del equipo tipo de movimiento a realizar y distancias a recorrer. Se describen los siguientes equipos que, una vez analizadas las circunstancias anteriormente descriptas, podrán ser utilizados:

• Camión guinche o Skytruck.

• Camión de flota pesada.

Dotación de personal mínima de equipos de terminación por turno

Art. 60 – Para el normal funcionamiento de los equipos de work over, salvo circunstancias excepcionales de pozos de Alto Gor y gasíferos en que se requiera la presencia del tercer boca de pozo, deberá contarse con una dotación de personal adecuada en función de las características técnicas del equipo, tipo de maniobra y tipo de pozo a realizar:

• Dos peones de boca de pozo.

• Un enganchador.

• Un maquinista.

Pulling y flush by. Dotación de personal mínima de equipos de pulling por cada turno

Art. 61 – Para el normal funcionamiento de los equipos de pulling y flash bay, salvo circunstancias excepcionales, deberá contarse con una dotación de personal adecuada en función de las características técnicas del equipo, tipo de maniobra y tipo de pozo a realizar:

• Dos peones de boca de pozo.

• Un enganchador.

• Un maquinista.

Relevos en equipos de perforación, work over, pullingy flush by

Art. 62 – Teniendo en cuenta las necesidades operativas del sector que hacen que las vacaciones de los integrantes de los equipos se otorguen durante el transcurso de todo el año, se deberá contar con la dotación adecuada a los efectos de relevar a los trabajadores comprendidos en el presente convenio que gozan de sus licencias anuales.

Queda terminantemente prohibida la interrupción de las vacaciones del personal comprendido en el presente convenio por falta de los relevos descriptos en el párrafo anterior.

Refrigerio en equipos de perforación, work over, pulling y flush by

Art. 63 – Los operarios que presten servicios en los equipos mencionados, tendrán en forma alternada, cuarenta y cinco minutos diarios de refrigerio, siempre que las maniobras puntuales que se estén realizando así lo permitan. Se destaca que en ningún caso este refrigerio podrá alterar el normal funcionamiento del equipo. El tiempo de refrigerio se considerará integrante de la jornada de trabajo.

Dotación de personal de bombas electro sumergibles

Art. 64 – En el servicios de bombas electro sumergibles (sector Field services) la dotación será compuesta por tres personas, un operador, un asistente de operador y un ayudante.

Adicional de torre

Art. 65 – Las empresas abonaran a los trabajadores que integren la dotación de los equipos de torre, que cumplan diagramas de trabajo de doce horas efectivamente afectados al equipo en yacimiento comprendidas dentro del Tít. II un adicional mensual no remunerativo de un valor de (1) pesos dos mil ciento cincuenta y seis ($ 2.156) en enero de 2013 y pesos dos mil trescientos setenta y dos ($ 2.372) desde el 1 de julio de 2013 al 31 de diciembre de 2013. Aquellas posiciones que al 1 de julio de 2010 no comprendidas en el Tít. II, y que estuvieran percibiendo este adicional, lo continuarán cobrando por el plazo de vigencia de este convenio.

(1) Valores actualizados por Acuerdo 198/13 homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13. El texto anterior decía: “... (1) pesos mil cuatrocientos ochenta y ocho ($ 1.488) en enero de 2011 y pesos mil quinientos veinticuatro ($ 1.524) a partir del 1 de febrero de 2011.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 596/11, homologado por Res. S.T. 511/11 (del 25/2/11). El texto anterior decía: ‘... pesos mil doscientos ($ 1.200), el cual surge de las Res. M.T. y S.S. 1.013, 1.120 y 1.011/10, que forman parte del presente convenio ....’”.

Adicional choferes transporte de personal a yacimiento. Equipos de Torre

Art. 66 – Aquellos choferes de transporte de personal a equipos de perforación, work over, flush by y pulling percibirán el adicional de torre por un importe de (1) pesos setecientos cincuenta y seis ($ 756) mensuales. Este adicional absorberá cualquier adicional que estén percibiendo en la actualidad de naturaleza similar y será de aplicación desde el 1 de enero del 2013 y en la suma de pesos ochocientos treinta y uno ($ 831) desde el mes de julio de 2013 al 31 de diciembre de 2013.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 198/13 homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13.

Art. 66 – Aquellos choferes de transporte de personal a equipos de perforación, work over, flush by y pulling percibirán el adicional de torre por un importe de pesos cuatrocientos veinte ($ 420,00) mensuales. Este adicional absorberá cualquier adicional que estén percibiendo en la actualidad de naturaleza similar y será de aplicación desde el 1 de julio del 2010 hasta el 31 de agosto de 2010.


TITULO III - Condiciones particulares

Lo contenido en del presente título se aplicará exclusivamente a las actividades de Servicios de Operaciones Especiales.

Personal comprendido

Art. 67 – Las disposiciones del presente título se aplicarán al personal de las empresas cuyas categorías y puestos estén comprendidos en el anexo de la presente convención, correspondiente a las actividades de servicios de operaciones especiales, entre los que se encuentran los siguientes servicios:

a) Cementación.

b) Fractura.

c) Estimulación.

d) Coiled Tubing.

e) Wire Line y Slick Line.

f) Ensayos no destructivos.

g) Herramientas de ensayos y pesca.

h) Mantenimiento.

i) Lodos y productos químicos.

j) Control geológico.

k) Punzado y perfilaje.

El presente titulo resultara de aplicación cuando los servicios y tareas éstas desarrolladas por empresas exclusiva o principalmente ocupadas en las mismas o cuando empresas que tengan otros objetivos prioritarios desarrollen las mismas incidentalmente o como expresión de la integralidad de sus prestaciones.

Contratistas

Art. 68 – Las empresas con actividades incluidas en el presente convenio, serán solidariamente responsables de las obligaciones emergentes de las normas laborales y de la seguridad social, originadas entre sus contratistas y su personal dependiente, en los términos de la legislación vigente.

Asimismo las operadoras representadas por las cámaras del sector, garantizarán el pago integro y oportuno de las remuneraciones y otras prestaciones y/o beneficios del personal de las empresas contratistas y subcontratistas afectadas a cada operación y/o yacimiento, a los efectos de evitar situaciones de conflicto, por lo que dispondrán de las medidas conducentes para que con inmediatez a la homologación de cualquier acuerdo colectivo, sus contratistas y subcontratistas cuenten con los fondos necesarios al vencimiento para cumplir con sus obligaciones laborales legales y convencionales.

Protección de radioactividad

Art. 69 – Las empresas de servicios de operaciones especiales que trabajan con material radioactivo, deberán equipar a todo el personal operativo con el dispositivo de detección y medición de la radiación radioactiva (dosímetro).

El sistema de control que se utilizará será conforme a las especificaciones técnicas y demás condiciones requeridas por el Departamento de Protección Radiológica y Seguridad de la CNEA u organismos internacionales similares, asegurándose así totalmente que el personal operativo que trabaje con cualquier fuente radioactiva o esté expuesto a la misma, esté protegido en el máximo nivel posible contra una exposición radioactiva.

Siendo el dispositivo de detección y medición el único medio válido para obtener un control eficiente de la radiación, su correcta utilización por parte de los trabajadores constituye una obligación específica fundamental traduciéndose en falta grave su incumplimiento. Las empresas suministrarán los dosímetros adecuados que serán siempre llevados consigo por los trabajadores (aun cuando trabajen en forma esporádica en las áreas controladas), quienes rió utilizarán otro dosímetro que el que le sea asignado (ya que son de uso personal). Las empresas cambiarán y remitirán los dosímetros para su control en las fechas establecidas y pondrán a disposición del Sindicato, en las dependencias empresarias del lugar del trabajo, todas las constancias que acrediten la entrega y control periódico del equipamiento especial que se garantiza al trabajador en el presente articulado. Igualmente, se pondrá a disposición la nómina del personal que se encuentre afectado a esta modalidad de prestación de servicio.

Trailler, comedor, vestuarios y sanitarios

Art. 70 – Las empresas dispondrán lo necesario para que su personal cuente en el área de trabajo con acceso a vestuario, sanitarios y provisión de agua potable.

Alimentación diaria

Art. 71 – En concordancia con lo establecido en los arts. 22 y 25 del presente convenio, las partes acuerdan que las empresas de servicios especiales deben entregar alimentación diaria a los trabajadores que desempeñan funciones en el campo a turno jornadas de trabajo.

El concepto alimentación diaria está destinado a cubrir el desayuno, el almuerzo, la merienda y la cena siendo sus valores los siguientes: por desayuno o merienda (1) pesos veinticuatro con ochenta centavos ($ 24,80) en enero 2011 y pesos veinticinco con cuarenta centavos ($ 25,40) a partir del 1 de febrero de 2011; por almuerzo o cena de pesos setenta ($ 70), hasta el 31 de agosto de 2010.

Cuando las empresas no puedan brindar la cobertura de esta alimentación diaria procederán a efectivizar el pago de los vales de alimentación diaria correspondientes por cada una de las comidas antes detalladas conforme a la modalidad que consideren más adecuada.

Aquellos empleados que reciban esta asignación no tendrán derecho a la asignación por vianda/refrigerio.

Vianda/refrigerio: el personal no comprendido en el párrafo anterior percibirá una vianda diaria cuando preste servicios de 8 hs o en su jornada ordinaria dispuesta por diagrama si esta fuera inferior, para su consumo en el lugar de trabajo, adecuada a las necesidades alimentaria del trabajador y a las condiciones de trabajo ambientales. La misma será provista aún en el supuesto de licencias por accidente de trabajo, vacaciones y demás licencias convencionales. Como excepción a los dispuestos en el apartado anterior se establece que esta vianda también será percibida por los trabajadores que desempeñen funciones en el campo cuando con motivo de la misma no retorne a la base en el mismo día de haberlas iniciado.

Cuando el trabajador recargue sus tareas en exceso de dos horas como mínimo, fuera de su horario normal, tiene derecho a recibir otra vianda/refrigerio, adecuada a las necesidades alimentarias del trabajador y a las condiciones de trabajo y ambientales.

El concepto vianda/refrigerio está destinado a colaborar con la alimentación del empleado en las jornadas de larga duración y su valor es el correspondiente al establecido para el almuerzo o cena en el apartado anterior. A excepción de lo previsto en el primer párrafo, aquellos empleados que reciban esta asignación no tendrán derecho a la asignación por alimentación diaria.

Cuando las empresas no puedan brindar la cobertura de esta asignación procederán a efectivizar el pago conforme a la modalidad que consideren más adecuada.

Las asignaciones por alimentación diaria o vianda/refrigerio a que se refiere este artículo se conviene expresamente con carácter no remuneratorio, a todos sus efectos, y estará exenta de impuesto a las ganancias conforme lo contemplan las resoluciones del Ministerio de Trabajo de la Nación, y lo previsto en la Ley 26.176, cualquiera sea la modalidad con las que las empresas decidan otorgarla.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 596/11, homologado por Res. S.T. 511/11 (del 25/2/11). El texto anterior decía: “... pesos veinte ($ 20) ...”.

Salario básico y diferencial zona desfavorable

Art. 72 – Al igual que lo dispuesto en el art. 29, el personal comprendido en el presente titulo posee nuevos salarios básicos, los cuales se detallan en las planillas complementarias que como anexo integra el presente convenio colectivo.

Asimismo, se establece un adicional por zona desfavorable equivalente al ochenta y cinco por ciento (85%) del sueldo básico. El adicional será liquidado conjuntamente con el salario básico, aplicándose como coeficiente de zona uno, individualizándose en consecuencia el salario conformado que se describe en las planillas antes señaladas.

Régimen de horas extras. Excepción

Art. 73 – En virtud de las propias y específicas características de la actividad de los servicios de operaciones petroleras especiales regladas en presente titulo, se establece que las mismas se consideran exceptuada de los límites horarios establecidos en el Dto. 484/00 conforme fuera oportunamente receptado en el convenio colectivo de trabajo que por el presente se sustituye.

Diagrama de trabajo. Jornada de trabajo y descanso

Art. 74 – El personal comprendido en el “turno A” del art 42.del presente convenio, afectado a las tareas operativos en el campo, en atención a las particulares característica de los trabajos desarrollados, cuando los mismos deban desarrollarse en forma continua e ininterrumpida en dos turnos de trabajo, se verá afectado a un diagrama cuyo descanso compensatorio será como mínimo de veinticuatro horas por cada cuarenta y ocho horas trabajadas, dos jornadas trabajadas (“2 x 1”), el que se computará desde el momento en que el personal cese en su trabajo en el horario establecido del último día hasta que retome sus tareas en el horario establecido inmediato al descanso, garantizándose un descanso de doce horas entre jornada y jornada.

Teniendo en cuenta que el personal afectado al presente diagrama devenga un descanso de 24 hs por cada 48 hs que en diagrama, el mismo deberá cumplimentar con un franco de diagrama de setenta y dos horas corridas al vencimiento del sexto día que se encuentre en diagrama

Cuando la realización de trabajos en el campo no alcanzare las 48 hs para que se devengue el franco correspondiente, y entre la finalización de dichos trabajos, y el horario de comienzo de la próxima jornada de trabajo no exceda de las 12 hs, el trabajador deberá ingresar a prestar tareas en el horario de ingreso del día inmediato posterior.

En caso de un posible cambio de diagrama por razones operativas, se dará intervención al Sindicato del Petróleo y Gas Privado del Chubut.

Adicional torres para operaciones especiales

Art. 75 – Será de aplicación lo establecido en el art. 65 del presente convenio a aquellos trabajadores comprendidos en este titulo que desarrolle sus tareas afectado a la operación de torre en yacimiento ( perforación, work over, flusb by, y pulling )que cumplan diagrama o jornada de trabajo bajo las circunstancias antes mencionadas.

Así dicho personal percibirá el adicional de (1) pesos dos mil ciento cincuenta y seis ($ 2.156) mensuales desde el 1 de enero de 2013 y en la suma de pesos dos mil trescientos setenta y dos ($ 2.732) desde el 1 de julio de 2013 al 31 de diciembre de 2013 no remunerativos que establece el citado artículo en los mismos términos y condiciones.

(1) Valor actualizado por Acuerdo 198/13 homologado por Res. S.T. 167/13. Vigencia: 22/2/13.

Guardias pasivas

Art. 76 – Será de aplicación lo establecido en el art. 21 del presente convenio, al personal perteneciente a las empresas de servicios especiales que posean un diagrama de trabajo cuya modalidad sea la de semana calendario (5 x 2 y 5½ x 1½) y que no preste servicios operativos en el campo. El personal deberá informar con 48 horas de antelación la imposibilidad de cumplimiento del diagrama de guardia al que se encontrara sujeto, a los efectos de que el mismo pueda ser suplido por otro trabajador.

El presente concepto, como así también la implementación de los regímenes de turnos establecidos en el art. 42 de la presente convención, absolverán hasta su concurrencia todo adicional denominado guardia, guardia pasiva, guardia activa, adicional disponibilidad (S) que actualmente se estén abanando, así como también aquellos beneficios que bajo cualquier otra denominación, vienen percibiendo los trabajadores de las empresas de servicios especiales, y que refieran a las guardias pasivas y regímenes de turnos aquí descriptos.

Las implementación de la absorción establecida en el apartado anterior no podrá representar una reducción en la remuneraciones que venían percibiendo los trabajadores a que les aplique la misma.

Alcance genérico de las categorías

Art. 77 – Cuando en una o más categorías de las enumeradas en el Anexo II se incluyan posiciones específicas para una función genérica común (por ej.: chofer operador de equipos que comprende distintas especialidades: booster, nitógeno, fracturador, ácido, etc.) el empleador, en uso de sus facultades propias de organización del trabajo, podrá asignar incidentalmente al personal comprendido en cada una de tales posiciones, las funciones específicas propias de las otras. Ello ocurrirá en tanto tenga el asignado una reconocida capacidad que lo habilite para ese desempeño circunstancial, en la misma o inferiores categorías de dichas funciones.

Categorías. Entrada en vigencia

Art. 77 bis – Contemplando las modificaciones que el presente convenio establece en las categorías profesionales y su relación con las tareas desarrolladas, se establece que el cambio de categorías que genera la aplicación de la presente convención se graduará a razón de una categoría de ascenso respecto de la que posea actualmente, ello con la entrada en vigencia, y las categorías que pudieran restar para arribar a las pautadas en los anexos de categorías, entraran en vigencia transcurridos los ocho meses desde el dictado de la resolución homologatoria de esta convención.


TITULO IV - Condiciones particulares

Lo contenido en del presente título se aplicará exclusivamente a la actividad de exploración geofísica de petróleo.

Personal comprendido

Art. 78 – Las disposiciones del presente título se aplicarán en ámbito de aplicación territorial establecido, a todo el personal de las empresas cuyas categorías y puestos de trabajo estén comprendidos en el anexo de la presente convención, perteneciente a las empresas de exploración geofísica.

Servicio de comedor en línea

Art. 79 – Atento a las características y exigencias del sistema operativo, como así también a la extensión de la jornada de trabajo en el campo, las empresas e obligan a garantizar la cobertura de servicio de comedor en la línea de operaciones y/o áreas de trabajo.

A tal fin se habilitará la estructura necesaria, para garantizar el servicio de almuerzo del personal en línea.

El horario de almuerzo en línea será de una hora de duración y conformará a todos los efectos la jornada de trabajo.

Será facultad de la empresa reemplazar este servicio por un servicio de alimentación alternativo, cuando las condiciones, geográficas y/o climáticas razonablemente lo requieran.

Vianda

Art. 80 – Cuando el personal comprendido en el presente titulo no reciba otra provisión alimentaria y recargue sus tareas en exceso de dos horas como mínimo, fuera de su horario normal, las empresas proveerán una vianda, adecuada a las necesidades alimentarias del trabajador y a las condiciones de trabajo y ambientales.

La vianda a que se refiere este artículo se conviene expresamente con carácter no remuneratorio, a ningún efecto, en concordancia a lo dispuesto en los arts. 22 y 25 del presente convenio.

Traslado desde el domicilio al campamento. Viáticos

Art. 81 – Las empresas se obligan a reconocer los gastos de pasajes desde el domicilio al campamento y viceversa, al personal comprendido en el presente titulo. Asimismo se abonarán los viáticos para desayunos, almuerzos, merienda y cena más los gastos de alojamiento en cada inicio y final de diagrama de franco y/o cuando los traslados sean autorizados por la empresa en caso de enfermedad y/o accidente. Este artículo será aplicable a todos los trabajadores de exploración geofísica, incluso a aquellos contratados eventualmente o por tiempo indeterminado.

Traslado desde el campamento al lugar de trabajo

Art. 82 – Por las características de la actividad, se establece que en el presente título las horas de traslado desde el campamento a los respectivos lugares de trabajo se denominaran “horas de viaje”, y recibirán el tratamiento detallado a continuación:

a) Que el tiempo de traslado desde el campamento hasta el lugar de trabajo cualquiera sea su extensión, no integra la jornada laboral a ninguno de los efectos previstos por la legislación correspondiente, ya que no se realizan durante el mencionado tiempo de traslado ninguna de las tareas propias de la especialidad, ni el trabajador se encuentra a disposición del empleador.

b) Que tratándose de un caso especial y específico de la industria petrolera, se determinará una suma fija por hora de viaje uniforme para todas las categorías, estableciéndose que la misma equivale al valor horario correspondiente a la categoría VII del presente título, con un recargo del cincuenta por ciento (50%).

c) Asimismo, la hora de viaje está sujeta a la siguiente restricción: el tiempo de viaje normal de ida y vuelta de media hora o menos no se considerará. Si dicho tiempo excediera de media hora, las fracciones menores de quince minutos no serán tenidas en cuenta; pero las de quince minutos o más se redondearán a la media hora o a la hora siguiente según corresponda. El valor de la hora de viaje será incrementado en la misma proporción en que lo sean los salarios básicos respectivos, dispuestos por actos legales o convencionales.

Condiciones de higiene

Art. 83 – Por razones obvias de prevención de enfermedades, las empresas garantizarán por su cuenta y orden a los trabajadores afectados a permanencia en campamento el lavado de ropa de trabajo y ropa de cama y su reposición la cual se hará en forma semanal.

Contratación temporaria

Art. 84 – Cuando por las modalidades propias de la actividad se prevea que la exploración geofísica del petróleo de un área pueda razonablemente llevarse a cabo en períodos que comienzan y terminan con la exploración se deberán contratar personal teniendo en cuenta el art. 3 de las condiciones generales del presente convenio, conociendo y acumulando antigüedad correspondiente al período anterior trabajado a todos tos efectos legales.

Servicio de enfermería y cobertura de primeros auxilios de enfermos y/o accidentados en campamentos

Art. 85 – Las empresas deberán tomar los recaudos necesarios para garantizar la mejor prestación de los servicios médicos asistenciales y cobertura de medicamentos en campamento para el personal enfermo y/o accidentado. Las empresas a solicitud del sindicato local informará la duración del proyecto de trabajo, la ubicación del campamento, cantidad de personal directo e indirecto afectado a tal proyecto. Asimismo las empresas suministrarán constancia del seguro de riesgo de trabajo correspondiente, notificará programa de emergencias, informar dotación del cuerpo de profesionales y centros médicos contratados para casos de emergencia, notificará transporte aéreo y/o terrestre autorizado para el traslado de emergencia.

Salario básico y diferencial zona desfavorable

Art. 86 – Al igual que lo dispuesto en los arts. 29 y 72, el personal comprendido en el presente título posee nuevos salarios básicos, los cuales se detallan en las planillas complementarias que como anexo integra el presente convenio colectivo.

Asimismo, se establece un adicional por zona desfavorable equivalente al ochenta y cinco por ciento (85%) del sueldo básico. El adicional será liquidado conjuntamente con el salario básico, aplicándose como coeficiente de zona uno, individualizándose en consecuencia el salario conformado que se describe en las planillas antes señaladas.

Personal de turno, régimen de trabajo y descanso

Art. 87 – En razón de las características especiales de las tareas a desarrollar y de los usos y costumbres de la actividad de exploración geofísica de petróleo, el personal de turno que trabaja en el campo, comprendido en el presente título, trabajará en períodos de dos días de trabajo por uno de descanso con un máximo de veinte días consecutivos de labor y gozando de un descanso de diez días continuos el que se computará desde el momento en que el personal cese en su trabajo.

La remuneración del personal de turno que trabaja en el campo comprendido en el presente artículo, es la identificada en las planillas anexas con la letra “G”. Dicha remuneración es la resultante de aplicar un treinta (30%) por ciento a los salarios básicos de la actividad de exploración geofísica del petróleo.

Desarraigo

Art. 88 – El personal que sea trasladado transitoriamente a un campamento, sin asentamiento de su grupo familiar, y dicho traslado obedezca a la realización de una operación preestablecida, percibirá en concepto de desarraigo un veinte por ciento (20%) de su salario básico, antigüedad, adicional de turno y horas extras.

Art. 89 – El personal incluido en este título pero no comprendido en el artículo anterior será remunerado con los salarios referidos a las planillas anexas con la letra “D”.


ANEXO

Mantenimiento y producción Categoría
Ingresante (sin experiencia) sólo 90 días contrato a prueba A
Ayudante tareas generales B
Ayudante de transporte de cargas y descargas B
Banderillero (flota amarilla) C
Ayudante de oficios D
Ayudarte de recorredor E
Ayudante de planta de tratamiento y compresión de gas E
Ayudante de planta de tratamiento y distribución de petróleo E
Auxiliar especializado E
Medio oficial de Oficios F
Operador de auto elevador/montacagas G
Señero (montaje) G
Operador de sky Track/bocat G
Colocador de mantas en líneas de conducción G
Operador de plantas de tratamiento y compresión de gas G
Operador de planta de tratamiento y distribución de petróleo G
Operador de sistemas de monitoreo de baterías, plantas y yacimientos G
Oficial soldador de banco o herrero H
Oficial de protección catódica de reconversión H
Chofer de camión volcador hasta 6 metros H
Chofer camión porta contenedor H
Chofer operador de camión con hidrogrúa hasta de 15 toneladas H
Operador entrega de productos en terminal H
Oficial de Oficios I
Oficial Montador de intalaciones I
Chofer operador de camión con hidrogrúa más 15 toneladas I
Operador de Hot tap o tapa machina I
Operador de telemetría y sistemas I
Recorredor de instalaciones en yacimientos I
Laboratorista de análisis químicos en plantas y base I
Operador de Batería J
Chofer de transporte de cargas líquidas (chupa, abastecedor, combustibles, aguas) J
Operador de equipo de vacío/vactor J
Operador de retroexcavadora sobre neumáticos J
Chofer operador de camión con semi e hidrogrúa J
Operador de grúas de más de 15 toneladas J
Operador de grúas de montaje en duetos (ceibo) J
Operador de calderas/hornos pirollíticos J
Operador de máquina cargadora K
Chofer de camión volcador de más de 6 metros K
Chofer de transporte de cargas sólidas K
Chofer operador de motobomba K
Operador de costa afuera K
Chofer de camión carretonero K
Operador de máquina motoniveladora K
Operador de máquina topadora K
Operador de retroexcavadora sobre oruga K
Oficial especializado L
Chofer operador de Hot Oil/Hot Water L
Operador especializado L
Operador especializado de costa afuera L
Operador de grúas de más de 25 toneladas L
Operador calificado en equipos viales especiales y/o articulados L
Operador especializado de calderas/Hornos Pirollíticos L
Encargado de cuadrilla de 3 o más personas M
Operador de tct (tareas con tensión) M
Recorredor especializado de yacimientos M
Operador de grúas de más de 35 toneladas M
Capataz de cuadrillas (de más de dos cuadrillas) N

Mantenimiento y producción Categorías
Ayudante de oficios
Ayudante especializado en Telemetría D
Ayudante especializado en Instrumentación
Ayudante especializado en Automatización
Ayudante de limpieza de campo y recolector de residuos
Auxiliar especializado
Auxiliar especializado en Telemetría E
Auxiliar especializado en Instrumentación
Auxiliar especializado en Automatización
Auxiliar de camión portacontenedor y residuos
Auxiliar especializado en ensayo no destructivo
Medio oficial de oficios
Medio oficial pintor F
Medio oficial chapista
Medio oficial de protección catódica y puesta a tierra
Medio oficial mecánico
Medio oficial electricista
Medio oficial amolador
Medio oficial revestidor
Oficial de oficios
Oficial arenador I
Oficial Montador
Oficial pintor epoxi
Oficial chapista
Oficial amolador
Oficial revestidor
Oficial cañista
Oficial tornero
Operador de Ensayo y Reparación de Cable (B.E.S.)
Operador de Banco Inspección y Reparación (B.E.S.)
Operador de Ensayos de Componenetes (B.E.S.)
Operador de Inspección y Lavado de Componentes (B.E.S.)
Pintor de enduco
Oficial electricista
Oficial mecánico
Oficial mecánico en ajuste de motores
Oficial de mantenimiento de vehículos de campo
Oficial montador de líneas eléctricas
Oficial en montaje de cañerías y duetos de conducción
Oficial de cuadrillas de enrosque
Oficial calderista
Oficial instrumentista
Oficial de limpieza de campo y recolección de residuos
Chofer de limpieza de campo y recolector de residuos en yacimientos
Oficial especializado
Oficial especializado soldador calificado L
Oficial especializado mecánico de hidráulicos
Oficial especializado mecánico de máquinas viales y flota pesada
Oficial especializado mecánico en turboexpander
Oficial especializado mecánico de turbogeneradores
Oficial especializado mecánico de motocomprensores
Oficial especializado instrumentista de herramientas de peso
Oficial especializado instrumentista de testeo de anclajes (caliper y pason)
Oficial especializado instrumentista de B.E.S (variador y tablero)
Oficial especializado de ensayo no destructivo y/o en radiografía insdustrial
Oficial especializado en protección catódica y puesta tierra
Oficial especializado montador en AIB
Oficial/operador especializado de calderas/hornos pirollíticos
Oficial especializado mecánico
Oficial especializado electricista
Chofer de camión portacontenedor de residuos
Oficial especializado instrumentista
Oficial especializado de enrosque
Oficial especializado en montaje de cañerías y ductos de conducción
Oficial especializado en ensayos no desructivos e industriales
Oficial especializado tablerista
Oficial especializado en dianamometría y econométría
Oficial especializado en telesupervisión
Operador especializado
Operador especializado en telemetría y sistemas L
Operador especializado de plantas de tratamiento de petróleo y gas
Operador especializado de bomba horizontal
Operador especializado en TCT M
Capataz de cuadrillas (de más de dos cuadrillas) N

Servicios generales Categorías
Mucama B
Ordenanza B
Bachero B
Maestranza B
Ayudante almacenes B
Lavador flota liviana C
Cadete C
Jardinero C
Sereno C
Rondín C
Ayudante de cocina D
Lavador flota pesada D
Despachante almacenes D
Ayudante pañolero D
Ayudante playón D
Despachante de combustible D
Moza/o E
Tapicero E
Gomero E
Control de acceso sin portación de armas E
Chofer de ambulancia F
Recepcionista G
Auxiliar administrativo (base y yac) G
Encargado de control de combustibles en playa G
Chofer de transporte de personal hasta 4 pasajeros G
Radio operador G
Cocinero H
Panadero H
Repostero H
Administrativo B (jr.) H
Pañolero H
Asistente de seguridad H
Enfermero H
Chofer de transporte de personal hasta 24 pasajeros H
Administrativo de primera (S. Sr.) I
Asistente administrativo contable I
Chef J
Chofer de transporte de personal de más de 24 pasajeros J
Radio operador/coordinador J
Administrativo especializado de primera (Sr.) K
Encargado de almacenes y stock K
Técnico en seguridad e higiene M

* Conformado 17/11/09
Pulling
Ingresante I
Práctico práctico pulling y FBY IV
Peón práctico práctico pulling y FBY. Relevo enganchador V
Enganchador equipo de pulling y FBY VI
Operador motobombas (fija y móvil) VII
Enganchador equipo de pulling y FBY. Relevo maquinista VI
Maquinista pulling y FBY VII
Work Over
Ingresante I
Peón práctico terminación IV
Peón práctico terminación relevo enganchador. V
Enganchador equipo de terminación, reparación VI
Enganchador equipo de terminación, reparación relevo de maquinista VII
Maquinista de terminación, reparación VIII
Perforación
Ingresante I
Peón práctico perforación“B” III
Peón práctico perforación“A” V
Peón práctico perforación. Relevo de enganchador VI
Enganchador de perforación VII
Enganchador de perforación relevo de perforador VIII
Perforador “A” IX
Perforador especializado X
Inyección y op. especiales
Ingresante I
Operador control de sólidos en equipos “B” II
Operador control de sólidos “B” III
Operador control de sólidos en equipos “A” IV
Inyeccionista trainee V
Operador de centrifugas VI
Operador especializado en control de sólidos VII
Administración
Administrativo junior II
Telefonista, recepcionista IV
Administrativo Semi Senior V
Administro Senior VI
Radio operador telefonista VII
Coordinador “A” VII

Anexo de categorías torres Acordado 17/11/09
Ayudante electricista II
Ayudante de mecánico II
Ayudante de soldador II
Arenador en base II
Medio oficial de oficio V
Oficial de mantenimiento y reparación de trailer IV
Oficial amolador VI
Oficial tornero VI
Oficial mecánico VI
Oficial electricista VI
Oficial soldador VI
Oficial oxigenista, oxicorte función del soldador VI
Oficial mecánico IX
Maestro electricista IX
Maestro soldador calificado FT/3, FT/4 IX
Maestro en reparación e inspección de hidráulica IX
Maestro electricista especializado XI
Maestro mecánico especializado XI
Maestro soldador calificado especializado XI
Maestro instrumentista especializado XI

Almacén/depósito
Ingresante I
Operador de sky truck y autoelevador en base IV
Despachante de depósito V
Administrativo de depósito y almacenes VI
Pañol
Ingresante I
Pañolero base IV
Pañolero costa afuera VI
SSMA
Ingresante I
Auxiliar en higiene, seguridad y medio ambiente IV
Técnico en higiene, seguridad y medio ambiente X
Plataforma
Ingresante I
Mucamo plataforma II
Camareno plataforma II
Ayudante de oficios en plataforma. II
Peón de cubierta plataforma “B” II
Peón de cubierta plataforma “A” III
Asistente top drive plataforma. V
Peón boca de pozo plataforma VI
Chef plataforma VI
Enfermero en plataforma. VI
Asistente de enganchador plataforma. VII
Oficial de oficios en plataforma. VII
Enganchador plataforma. VIII
Operador de grúa plataforma. IX
Operador de top drive plataforma. XI
Oficial especializado de oficios en plataforma. X
Perforador plataforma. XI
Operador especializado en grúa plataforma. XII
Transporte de equipos
Ingresante I
Ayudante Transporte Equipo y Banderillero en DTM. IV
Engrasador III
Gomero III
Chofer camión liviano V
Chofer camión liviano con guinche o hidrogrúa VI
Operador de auto elevador/montacargas en yacimiento VI
Operador de sky truck y autoelevador en DTM. VII
Chofer carrentore VI
Chofer flota pesada en base VII
Chofer camión pesado con o sin guinche (DTM) VIII
Chofer de transporte de productos químicos VII
Chofer camión pesado con o sin guinche “A” (DTM) IX
Operador de grúa hasta 35 tn IX
Chofer flota pesada en DTM X
Operador de grúa hasta 70 tn X
Chofer camión pesado con guinche DTM XI
Operador de grúa de más de 70 tn XII
Transporte de personal
Chofer 4 pasajeros en Yac. IV
Chofer transporte de personal a Boza de Pozo de 4 a 16 operarios VI
Serv. adicionales a torre
Peón boca de pozo en equipos rig less V
Asistente instalador montador de P.C.P.o B.E.S. V
Asistente operador llave de entubar V
Operador de servicios bandejas tubulares “B” V
Enganchador de equipo Ubd Snubing-Rig-Asistance VI
Operador de llave de entubar VII
Operador en equipos Rig Less. VII
Operador instalador de PCP o B.E.S. VIII
Operador top drive en yacimiento. X
Maquinista de equipo de coiled tubing de perforación. X
Operador de herramientas (en anexo especificar cuales) X
Operador especializado de servicios tubulares, JAM, WIS XI
Maquinista de Ubd Snubing X
Técnico drilling jar XI
Operador de BOP X
Operador direccional, pesca, pacjer y LDM XI
Mantenimiento
Ingresante I
Ayudante de oficios de mantenimiento III
Medio oficial mecanico Top Drive IV
Medio oficial de oficios V
Oficial de oficio VII
Oficial especializado de oficios IX
Maestro especializado XI
Serv. grales./catering
Ingresante I
Jardinero II
Ayudante de lavandería en exploración. II
Lavador de vehículos III

* Conformado 17/11/09
Pulling
Ingresante I
Práctico práctico pulling y FBY IV
Peón práctico pulling y FBY. Relevo enganchador V
Enganchador equipo de pulling y FBY VI
Operador motobombas (fija y móvil) VII
Enganchador equipo de pulling y FBY. Relevo maquinista VI
Maquinista pulling y FBY VII
Work Over
Ingresante I
Peón práctico terminación IV
Peón práctico terminación relevo enganchador V
Enganchador equipo de terminación, reparación VI
Enganchador equipo de terminación, reparación relevo de maquinista VII
Maquinista de terminación, reparación VIII
Perforación
Ingresante I
Peón práctico perforación “B” III
Peón práctico perforación “A” V
Peón práctico perforación. Relevo de enganchador VI
Enganchador de perforación VII
Enganchador de perforación relevo de perforador VIII
Perforador “A” IX
Perforador especializado X
Inyección y op. especiales
Ingresante I
Operador control de sólidos en equipos “B” II
Operador control de sólidos “B” III
Operador control de sólidos en equipos “A” IV
Inyeccionista trainee V
Operador de centrifugas VI
Operador especializado en control de sólidos VII
Administración
Administrativo junior II
Telefonista, recepcionista IV
Administrativo Semi Senior V
Administro Senior VI
Radio operador telefonista VII
Coordinador “A” VII
Inyección y op. especiales
Operador control de sólidos y centrifugas Decanter VII
Inyeccionista XI
Técnico químico de laboratorio Base X
Administración
Coordinador general especializado VII
Liquidador de sueldo. Observado No
Secretaria/o No
Administrativo contable VII
Transporte de equipos
Relevo de coordinador de transporte DTM X
Serv. especiales
Coordinador de servicios tubulares XI
Coordinador de equipo de Rig Left X
Coordinador de equipo de Corod X
Sereno II
Rondín de base o campamento III
Personal de maestranza, limpieza en base II
Mucamo en campamento II
Portero, guarda barrera en base IV
Mozo en exploración. III
Lavandera/o en exploración III

ANEXO IV - Jerarquización de puestos de personal de maestranza de exploración geofísica de petróleo y gas

Categoría I
Ingresante (sin experiencia)
Categoría II
Ayudante de topografía
Ayudante de mantenimiento
Ayudante de perforación
Tareas generales geofonista
Mucamo
Sereno
Ayudante de cocina
Ayudante dinamitero
Bachero
Lavandero
Categoría III
Chofer liviano
Mozo
Medio oficial mecánico
Motosierrista
Chequeador 2
Pañolero
Perforador portátil sísmico
Categoría IV
Cocinero 2
Chofer tiracables
Explosor
Cargador
Radio operador
Gomero
Operador de vuelos
Operador de líneas
Chequeador 1ª
Campamentero
Categoría V
Perforador sísmica de 2ª
Reparacables
Chofer camión pesado
Operador de GPS de 2ª
Categoría VI
Cocinero de portátiles
Dinamitero
Chofer vibros 2ª
Oficial mecánico instrumental
Montañista o alpinista
Operador de GPS de 1ª
Categoría VII
Perforador Sísmica 1ª
Cocinero 1ª
Enfermero
Comprador
Operador de topografía
Oficial mecánico
Oficial electricista
Oficial soldador
Operador de vibros de 2ª
Categoría VIII
Oficial mantenimiento de vibros
Mantenimiento electrónico instrumental sísmico
Auxiliar registración
Operador de vibros de la tractorista y esquema
Operador de equipos de refracción
Mecánico de vibro

Categorías Tít. III
Servicios especiales
Cat. final
Cementación, fractura, estimulación y Coiled Tubing
Ingresante (sin experiencia) sólo 90 días I
Ayudante de tareas grales. en base III
Ayudante de oficios IV
Auxiliar de oficios V
Chofer flota liviana V
Chofer de cargas peligrosas VI
Operador de sky truck o autoelevador VII
Operador de hidrogrua VII
Chofer operador de areneros VII
Chofer operador de cisternas VIII
Chofer operador de bulk VIII
Operador de planta de cemento, ácidos y/o productos nivel 1 VIII
Chofer operador de frac. van o cem. van. Monitoreo VIII
Operador arenero con cinta transportadora VIII
Chofer piletero VIII
Chofer operador de booster VIII
Chofer operador de batch mixer IX
Chofer operador grúas de coiled tubing IX
Chofer operador fracturador IX
Chofer operador de acid master IX
Chofer operador de preblender IX
Técnico o idóneo nivel 1 X
Chofer operador de combo X
Chofer operador de coiled tubing XI
Operador de planta de cemento, ácidos y/o productos nivel 2 XI
Chofer operador de nitrógeno X
Chofer operador de blender y equipos múltiples XI
Chofer operador cementador y equipos múltiples XI
Chofer operador especializado en equipos múltiples XI
Técnico o idóneo nivel 2 XI
Maestro especializado (ver oficios en solapa anexo categoría) XII
Wire line y slick line
Ayudante de tareas grles. en base y/o planta III
Ayudante de oficios IV
Auxiliar de oficios V
Operador de cargas explosivas y polvorines VII
Chofer flota liviana. V
Chofer de cargas peligrosas VI
Chofer de wire line VI
Chofer guinchero (ver anexo) VIII
Operador de sky truck o autoelevador VII
Chofer quinchero experimentado (ver anexo) IX
Chofer operador de hidrogrúa (para todas las líneas) VII
Oficial de oficios VIII
Chofer operador de equipo de alta presión wire line nivel 1 IX
Chofer guinchero principal (ver anexo) XI
Operador UBD nivel 1 VIII
Chofer operador de equipo de alta presión wire line nivel 2 X
Laboratorista electrónico (ver anexo categoría) IX
Operador de UBD nivel 2 X
Chofer operador de pozo asistido X
Chofer operador especializado en equipos múltiples. XI
Técnico o idóneo en laboratorio nivel 2 (ver anexo) XI
Maestro especializado (ver oficios en solapa anexo categoría) XII
Ensayos no destructivos
Ayudante de tareas grles. en base y/o planta III
Ayudante de oficios IV
Auxiliar de oficios V
Chofer flota liviana V
Asistente especializado vaporizador de tubing varillas V
Operador de foster VII
Operador de sky truck o autoelevador VII
Operador calderista VII
Operador de hidrogrua VII
Opeador en ensayos no destructivos nivel 1 VIII
Operador en ensayo no destructivo. VIII
Operador en recuperación en varillas. VIII
Operador de lámparas y partículas. VIII
Operador inspección cuplas en varillas. IX
Operador especializado en ensayo no destructivo X
Laboratorista electrónico X
Operador calderista especializado X
Herramientas de ensayos y pesca
Ayudante de tareas grles. en base y/o planta III
Ayudante de oficios IV
Auxiliar de oficios V
Operador de pesca nivel 1 VII
Operador de foster VII
Opedador separador de pozo nivel 1 VIII
Operador separador de pozo nivel 2 X
Operador de hidrogrúa. VII
Operador de sky truck o autoelevador VII
Operador de well testing X
Operador de herramientas de tapon y packer X
Técnico o idóneo en reparación de herramientas especiales nivel 1 (ver anexo) X
Chofer operador especializado en pesca nivel 2 X
Chofer operador de bombas Salad Pum X
Maestro especializado XII
Mantenimiento
Ayudante de tareas grales. en base y/o planta III
Ayudante de oficios IV
Auxiliar de oficios V
Medio oficial de oficio VI
Operador de sky truck o autoelevador VII
Oficial de oficios. VII
Oficial especializado de oficios VIII
Maestro de mantenimiento X
Lodos y productos químicos
Ayudante de tareas grles. en base y/o planta III
Operador de hidrogrúa VII
Recuperador de recipientes de químicos y manipuleo VI
Operador de sky truck o autoelevador VII

*
Cat.
Ayudante de oficios
Ayudante planta de cemento y/o ácidos IV
Ayudante de mantenimiento IV
Ayudante reparador de herramientas IV
Ayudante reparador valvulista IV
Ayudante en ensayo no destructivo IV
Ayudante wire line IV
Ayudante eementación IV
Ayudante estimulación IV
Ayudante slick line IV
Ayudante mediciones físicas IV
Ayudante lavador flota vehicular IV
Auxiliar
Auxiliar reparador de herramientas de servicios de pesca V
Auxiliar reparador de tapon y paker V
Auxiliar sacador de cuplas V
Auxiliar de planta de ácido o cemento V
Auxiliar de mediciones físicas V
Auxiliar de control geológico V
Auxiliar de control de sólidos V
Auxiliar de ensayo no destructivo V
Auxiliar en UBD V
Auxiliar de mantenimiento V
Auxiliar instrumentistas V
Auxiliar de wire line V
Auxiliar de slick line V
Auxiliar cementación V
Auxiliar estimulación V
Auxiliar mediciones físicas V
Medio oficial de oficios
Medio oficial tornero VII
Medio oficial de mantenimiento VII
Medio oficial soldador VII
Medio oficial electricista VII
Medio oficial mecánico VII
Medio oficial mecánico hidráulica VII
Oficial de oficios
Oficial de mantenimiento VIII
Oficial mecánico VIII
Oficial tornero VIII
Oficial electricista VIII
Oficial soldador VIII
Oficial instrumentista VIII
Oficial mecánico hidráulica VIII
Oficial especializado de oficios
Oficial especializado de mantenimiento X
Oficial especializado mecánico X
Oficial especializado tornero X
Oficial especializado electricista X
Oficial especializado soldador X
Oficial especializado en reparación de bombas en base X
Oficial especializado en hidráulica X
Maestro
Maestro mantenimiento XI
Maestro mecánico en hidráulica XI
Maestro mecánico wire line XI
Maestro flota pesada y liviana XI
Maestro en reparación de herramientas especiales XI
Técnicos
Laboratorista 1 X
Electrónico 1 X
Operador control geológico VIII
Laboratorista control geológico X
Laboratorista 2 XI
Electrónico 2 XI

Servicios especiales Cat.
Ingresante (sin experiencia) sólo 90 días I
Portero II
Sereno II
Playero rondín en base III
Guardabarrera IV
Almacén/depósito
Ayudante despachante de depósito III
Despachante de depósito V
Receptor y despachante de materiales VII
SSMA
Auxiliar en seg. higiene y medio ambiente V
Técnico en seguridad e higiene X
Operador de monitoreo vehicular (tacógrafo) V
Administración
Cadete II
Administrativo junior III
Telefonista/recepcionista. V
Administrativo semi senior VI
Administrativo senior VIII
Radio operador/telefonista VII
Radio operador/telefonista/coordinador nivel 1 VI
Radio operador/telefonista/coordinador nivel 2 VIII
Servicios generales
Ayudante gomero II
Lavador de flota pesada IV
Gomero IV
Maestranza IV
Ayudante de tareas generales en base III
Encargado servicio de maestranza VI
Operador direccional X
Operador motor de fondo X
Coordinador de guardabarreras y telefonista VII
Operador direccional X
Operador motor de fondo X
Coordinador de guardabarreras y telefonista VII

Sindicato Petroleros Privados Chubut - CEPH

Expte. 1.396.227/10

En la Ciudad Autónoma de Buenos Aires a los 6 días del mes de agosto de 2010, siendo las 14:00 horas, comparecen en el Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social, ante mí, Dr. Mauricio J. Riafrecha Villafañe, secretario de Conciliación del Departamento de Relaciones Laborales N° 1 de la D.N.C. – D.N.R.T., el Sr. Mario Mansilla, secretario general, Rudy Fournier, secretario adjunto, Angel Capurro, secretario gremial, Ariel Vidal, secretario de Actas, Javier Moyano, prosecretario de Actas, Jorge Avila, secretario de Organización, Gerónimo Ormeño, secretario de Recreación y Turismo, y Eduardo Legue, secretario de Capacitación y Cultura, Carlos Navarro, vocal, y José Luis Aylán, vocal del Sindicato del Petróleo y Gas Privado de Chubut, asistidos por el Dr. Mario Pais, por una parte y por la otra lo hacen los señores, por una parte y por la otra lo hacen los Sres. Rodrigo Ramacciotti, Carlos Gaccio, Berrnardo Frau, Domingo Roccio, Leandro Corengia, Claudio Brillo, Gabriela Cuida, Gustavo Duro y Adrián Escobar, en representación de la Cámara de Exploración y Producción de Hidrocarburos –CEPH–, los Sres. Gustavo Barba, Horacio Sigaro, Marcelo Carro, Luis Arias, Tomás Gómez Aliaga, Dr. Julian De Diego y el Dr. Juan Manuel D'aloe, en representación de la Cámara de Empresas Petroleras de Operaciones Especiales –CEOPE–, quienes asisten al presente acto.

Declarado abierto el acto por el funcionario actuante, luego de un intercambio de opiniones, la representación gremial y de la CEOPE manifiestan:

Que en este acto acompañan el texto consensuado de los Títs. III y IV, los anexos de todas las categorías y las planillas escalas salariales que han quedado establecidas para dichos titules.

Acto seguido la representación de la CEPH manifiesta:

Que corrida vista en este acto el texto de los Títs. III y IV solicita el eliminación del art. 68 “contratistas” ya que el mismo se encuentra regulado en el art. 39 del texto presentado el 29 de julio 2010 para los Títs. I y II de condiciones generales, así como también la CEPH ha reiterado en diversas oportunidades a la CEOPE la inaceptibilidad de un texto de este tenor ya que no forma parte de la regulación de las condiciones laborales del sector y los trabajadores sino que se trata de cuestiones comerciales entre las operadoras y sus contratistas que son materia de negociación entre ambas partes (operadoras y contratistas).

Acto seguido la representación de la CEOPE manifiesta:

Que en virtud de lo manifestado por la CEPH respecto del texto acordado entre la CEOPE y la representación gremial debe señalar que se opone a la petición efectuada por cuanto la eliminación de cualquiera de los artículos que constituyen el texto de un convenio colectivo de trabajo genera automáticamente un desequilibrio dentro de la integralidad que conforma dicho instrumento legal. Las partes han tenido en cuenta dicha característica al momento de consensuar la totalidad de los artículos presentados, lo cual se vería afectado con la eliminación del artículo. Asimismo contrariamente a lo que se señala, el art. 68 no contempla idénticos supuestos a los descriptos en el art. 39, sino por el contrario claramente resulta ser complementario de este ultimo por cuanto persigue brindar una mayor cobertura a los trabajadores a los efectos de garantizar el cumplimiento pleno por parte del sector empresario de las obligaciones que se desprenden del convenio colectivo y sus modificaciones. De esta manera el artículo en cuestión constituye en forma manifiesta una cláusula que regula obligaciones laborales estrictamente vinculadas al régimen de solidaridad vigente en la materia y en nada se condicen con la pretensión de otorgar a las mismas un carácter comercial.

Acto seguido el sector gremial manifiesta:

Que toma debida nota de las observaciones formuladas por el sector patronal al artículo en cuestión, pero en función del ineludible deber de colaboración y de negociación bajo los principios de la buena fe hace notar que la norma en cuestión no altera ni afecta el resto del articulado acordado entre las partes por lo que peticiona a la autoridad de aplicación que en función de los principios que informan la negociación colectiva proceda a homologar el convenio colectivo que en este acto se acompaña teniendo por observada la norma referenciada por el sector patronal y en lo que respecta a la misma habilite una vía de negociación entre las partes a los fines de que se explore una relación que satisfaga a las mismas sin afectar la aplicabilidad del resto del convenio colectivo, por lo que en el acto de homologación se solicita se tenga presente y se continué negociando. Por todo ello esta parte ratifica en todo su contenido y firmas la totalidad de los textos acompañados (Títs. I, II, III, IV, anexos categoría y planillas salariales), que conforman el nuevo convenio colectivo, producto de las negociaciones que se mantuvo con la patronal desde el año 2008, solicitando su homologación de conformidad a la normativa vigente.

Acto seguido la representación de la CEPH manifiesta:

Que ratifica su posición y concuerda la manifestación del sector gremial solicitando la homologación del convenio colectivo de trabajo acordado con excepción del art. 68 observado.

En el uso de la palabra la representación de la CEOPE manifiesta:

Que ratifica lo expuesto respecto al carácter complementario del art. 68 y la integralidad del texto del convenio y en concordancia con la manifestación del sector gremial solicita la homologación de la totalidad de los artículos presentados en estas actuaciones que conforman convenio colectivo de trabajo.

En este estado el funcionario actuante en virtud del principio de buena fe que emana de la Ley 23.546 y que debe imperar en toda negociación colectiva exhorta a las partes a buscar entendimientos que superen las diferencias que aún mantienen.

Siendo las 15:30 horas se da por finalizado el acto, firmando los comparecientes previa lectura y ratificación por ante mi que certifico.

Representación Sindical/Representación empresaria.

RESOLUCION S.T. 1.304/10 - Homologación del convenio

RESOLUCION S.T. 180/11 - Topes indemnizatorios y promedio de remuneraciones a partir del 1/7/10


ACUERDO 1.736/10 - Contribución extraordinaria por única vez en setiembre de 2010

RESOLUCION S.T. 1.792/10 - Homologa el Acuerdo 1.736/10 del 15/7/10


ACUERDO 81/11 - Adicionales convencionales

DISPOSICION D.N.R.T. 24/11 - Homologa el Acuerdo 81/11 del 5/1/11


ACUERDO 461/11 - CEPH y CEOPE. Suma no remunerativa por única vez desde abril, hasta diciembre de 2011. Contribución empresaria

RESOLUCION S.T. 331/11 - Homologa el Acuerdo 461/11 del 1/4/11


ACUERDO 596/11 - CEPH y CEOPE. Modificaciones al convenio. Reintegro de ganancias, prórroga. Extensión del Acuerdo 81/11 a la CEOPE

RESOLUCION S.T. 511/11 - Homologa el Acuerdo 596/11 del 25/2/11 y se extiende el ámbito de aplicación del acuerdo homologado por Disp. D.N.R.T. 24/11


ACUERDO 671/11 - Escala salarial a partir del 1/2/11. Suma única no remunerativa

DISPOSICION D.N.R.T. 386/11 - Homologa el Acuerdo 671/11 del 5/5/11

RESOLUCION S.T. 969/11 - Topes indemnizatorios y promedio de remuneraciones a partir del 1/2/11


ACUERDO 74/12 - CEPH y CEOPE. Escala salarial a partir del 1/1/12. Adicionales

RESOLUCION S.T. 15/12 - Homologa el Acuerdo 74/12 del 6/1/12


ACUERDO 198/13 - CEPH y CEOPE. Modificaciones al convenio

RESOLUCION S.T. 167/13 - Homologa el Acuerdo 198/13 del 6/2/13


ACUERDO 508/13 - CEPH y CEOPE. Modificaciones al convenio

DISPOSICION D.N.R.T. 338/13 - Homologa el Acuerdo 508/13 del 24/4/13


LAUDO M.T.E. y S.S. 1/14 - CEPH y CEOPE. Determinar la correspondencia del ajuste previo del veintitrés por ciento (23%), respecto del adicional convencional del art. 55 bis, desde enero de 2012